Psalms 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 A psalm of David. The earth is the LORD'S and all it holds, the world and those who live there. | 1 Salmo di Davidde. A Te, o Signore, innalzai l'anima mia: |
2 For God founded it on the seas, established it over the rivers. | 2 Dio mio, in te confido, non abbia io da arrossire. |
3 Who may go up the mountain of the LORD? Who can stand in his holy place? | 3 Né mi derìdano i miei nemici; imperocché tutti coloro, che ti aspettano non rimarranno confusi. |
4 "The clean of hand and pure of heart, who are not devoted to idols, who have not sworn falsely. | 4 Siano confusi tutti coloro, che invano commettono l'iniquità. Mostrami le tue vie, o Signore, e insegnami i tuoi sentieri. |
5 They will receive blessings from the LORD, and justice from their saving God. | 5 Fa ch'io cammini nella tua verità, e ammaestrami, perché tu se' il Dio mio Salvatore, e te ho io aspettato tutto il giorno. |
6 Such are the people that love the LORD, that seek the face of the God of Jacob." Selah | 6 Ricordati di tue misericordie, o Signore, delle tue misericordie, che furono ne' secoli addietro. |
7 Lift up your heads, O gates; rise up, you ancient portals, that the king of glory may enter. | 7 Non ti ricordare de' delitti di mia giovinezza, né delle mie ignoranze. Secondo la tua misericordia abbi memoria di me, o Signore, per la tua benignità. |
8 Who is this king of glory? The LORD, a mighty warrior, the LORD, mighty in battle. | 8 Il Signore è buono, e giusto; per questo ei darà a' peccatori la legge della via da tenere. |
9 Lift up your heads, O gates; rise up, you ancient portals, that the king of glory may enter. | 9 Condurrà gli umili alla giustizia; insegnerà le sue vie ai mansueti. |
10 Who is this king of glory? The LORD of hosts is the king of glory. Selah | 10 Tutte le vie del Signore (sono) misericordia, e verità per coloro, che cercano il testamento di lui, e i suoi comandamenti. |
11 Pel nome tuo, o Signore, tu per donerai il mio peccato; perché egli è grande. | |
12 Che uomo è quello, che teme il Signore? (Dio) ha data a lui la legge della via, ch'egli elesse. | |
13 L'anima di lui sarà nella copia de' beni, e la stirpe di lui avrà in retaggio la terra. | |
14 Il Signore è sostegno di color che lo temono; e il testamento di lui è per essere ad essi manifestato. | |
15 Gli occhi miei sempre rivolti al Signore; perché egli trarrà dal laccio i miei piedi. | |
16 A me volgi il tuo sguardo, e abbi pietà di me, perché io son solo, e son povero. | |
17 Le tribolazioni del mio cuore sono moltiplicate: tu mi libera da' miei affanni. | |
18 Mira la mia abbiezione, e le mie pene, e perdona tutti li miei peccati. | |
19 Pon mente a' miei nemici, come son molti di numero, e ingiustamente mi odiano. | |
20 Custodisci l'anima mia, e dammi salute: non abbia io da arrossire, perché ho sperato in te. | |
21 Gli innocenti, e quelli di retto cuore si sono uniti con me, perché io ti ho aspettato. | |
22 O Dio, libera Israele da tutte le sue afflizioni. |