Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Genesis 17


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLIA
1 When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him and said: "I am God the Almighty. Walk in my presence and be blameless.1 Cuando Abram tenía 99 años, se le apareció Yahveh y le dijo: «Yo soy El Sadday, anda en mi presencia y sé perfecto.
2 Between you and me I will establish my covenant, and I will multiply you exceedingly."2 Yo establezco mi alianza entre nosotros dos, y te multiplicaré sobremanera.»
3 When Abram prostrated himself, God continued to speak to him:3 Cayó Abram rostro en tierra, y Dios le habló así:
4 "My covenant with you is this: you are to become the father of a host of nations.4 «Por mi parte he aquí mi alianza contigo: serás padre de una muchedumbre de pueblos.
5 No longer shall you be called Abram; your name shall be Abraham, for I am making you the father of a host of nations.5 No te llamarás más Abram, sino que tu nombre será Abraham, pues padre de muchedumbre de pueblos te he constituido.
6 I will render you exceedingly fertile; I will make nations of you; kings shall stem from you.6 Te haré fecundo sobremanera, te convertiré en pueblos, y reyes saldrán de ti.
7 I will maintain my covenant with you and your descendants after you throughout the ages as an everlasting pact, to be your God and the God of your descendants after you.7 Y estableceré mi alianza entre nosotros dos, y con tu descendencia después de ti, de generación en generación: una alianza eterna, de ser yo el Dios tuyo y el de tu posteridad.
8 I will give to you and to your descendants after you the land in which you are now staying, the whole land of Canaan, as a permanent possession; and I will be their God."8 Yo te daré a ti y a tu posteridad la tierra en que andas como peregrino, todo el país de Canaán, en posesión perpetua, y yo seré el Dios de los tuyos.»
9 God also said to Abraham: "On your part, you and your descendants after you must keep my covenant throughout the ages.9 Dijo Dios a Abraham: «Guarda, pues, mi alianza, tú y tu posteridad, de generación en generación.
10 This is my covenant with you and your descendants after you that you must keep: every male among you shall be circumcised.10 Esta es mi alianza que habéis de guardar entre yo y vosotros - también tu posteridad -: Todos vuestros varones serán circuncidados.
11 Circumcise the flesh of your foreskin, and that shall be the mark of the covenant between you and me.11 Os circuncidaréis la carne del prepucio, y eso será la señal de la alianza entre yo y vosotros.
12 Throughout the ages, every male among you, when he is eight days old, shall be circumcised, including houseborn slaves and those acquired with money from any foreigner who is not of your blood.12 A los ocho días será circuncidado entre vosotros todo varón, de generación en generación, tanto el nacido en casa como el comprado con dinero a cualquier extraño que no sea de tu raza.
13 Yes, both the houseborn slaves and those acquired with money must be circumcised. Thus my covenant shall be in your flesh as an everlasting pact.13 Deben ser circuncidados el nacido en tu casa y el comprado con tu dinero, de modo que mi alianza esté en vuestra carne como alianza eterna.
14 If a male is uncircumcised, that is, if the flesh of his foreskin has not been cut away, such a one shall be cut off from his people; he has broken my covenant."14 El incircunciso, el varón a quien no se le circuncide la carne de su prepucio, ese tal será borrado de entre los suyos por haber violado mi alianza.
15 God further said to Abraham: "As for your wife Sarai, do not call her Sarai; her name shall be Sarah.15 Dijo Dios a Abraham: «A Saray, tu mujer, no la llamarás más Saray, sino que su nombre será Sara.
16 I will bless her, and I will give you a son by her. Him also will I bless; he shall give rise to nations, and rulers of peoples shall issue from him."16 Yo la bendeciré, y de ella también te daré un hijo. La bendeciré, y se convertirá en naciones; reyes de pueblos procederán de ella.»
17 Abraham prostrated himself and laughed as he said to himself, "Can a child be born to a man who is a hundred years old? Or can Sarah give birth at ninety?"17 Abraham cayó rostro en tierra y se echó a reír, diciendo en su interior: ¿A un hombre de cien años va a nacerle un hijo?, ¿y Sara, a sus noventa años, va a dar a luz?»
18 Then Abraham said to God, "Let but Ishmael live on by your favor!"18 Y dijo Abraham a Dios: «¡Si al menos Ismael viviera en tu presencia!»
19 God replied: "Nevertheless, your wife Sarah is to bear you a son, and you shall call him Isaac. I will maintain my covenant with him as an everlasting pact, to be his God and the God of his descendants after him.19 Respondió Dios: «Sí, pero Sara tu mujer te dará a luz un hijo, y le pondrás por nombre Isaac. Yo estableceré mi alianza con él, una alianza eterna, de ser el Dios suyo y el de su posteridad.
20 As for Ishmael, I am heeding you: I hereby bless him. I will make him fertile and will multiply him exceedingly. He shall become the father of twelve chieftains, and I will make of him a great nation.20 En cuanto a Ismael, también te he escuchado: «He aquí que le bendigo, le hago fecundo y le haré crecer sobremanera. Doce príncipes engendrará, y haré de él un gran pueblo.
21 But my covenant I will maintain with Isaac, whom Sarah shall bear to you by this time next year."21 Pero mi alianza la estableceré con Isaac, el que Sara te dará a luz el año que viene por este tiempo.»
22 When he had finished speaking with him, God departed from Abraham.22 Y después de hablar con él, subió Dios dejando a Abraham.
23 Then Abraham took his son Ishmael and all his slaves, whether born in his house or acquired with his money--every male among the members of Abraham's household--and he circumcised the flesh of their foreskins on that same day, as God had told him to do.23 Tomó entonces Abraham a su hijo Ismael, a todos los nacidos en su casa y a todos los comprados con su dinero - a todos los varones de la casa de Abraham - y aquel mismo día les circuncidó la carne del prepucio, como Dios le había mandado.
24 Abraham was ninety-nine years old when the flesh of his foreskin was circumcised,24 Tenía Abraham 99 años cuando circuncidó la carne de su prepucio.
25 and his son Ishmael was thirteen years old when the flesh of his foreskin was circumcised.25 Ismael, su hijo, era de trece años cuando se le circuncidó la carne de su prepucio.
26 Thus, on that same day Abraham and his son Ishmael were circumcised;26 El mismo día fueron circuncidados Abraham y su hijo Ismael.
27 and all the male members of his household, including the slaves born in his house or acquired with his money from foreigners, were circumcised with him.27 Y todos los varones de su casa, los nacidos en su casa, y los comprados a extraños por dinero, fueron circuncidados juntamente con él.