Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Tessalonicesi (מכתב שני לסלוניקים) 12


font
MODERN HEBREW BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 ובענין הרוחניות אחי לא אכחד מכם דבר1 Now concerning spiritual things, I do not want you to be ignorant, brothers.
2 הלא ידעתם כי בהיתכם גוים אחרי אלילים אלמים הובלתם כאשר נמשכתם2 You know that when you were Gentiles, you approached mute idols, doing what you were led to do.
3 לכן אודיע אתכם כי אין איש דבר ברוח אלהים אשר יאמר ישוע חרם הוא ולא יוכל איש לקרא לישוע אדון בלתי אם ברוח הקדש3 Because of this, I would have you know that no one speaking in the Spirit of God utters a curse against Jesus. And no one is able to say that Jesus is Lord, except in the Holy Spirit.
4 ושנות הנה המתנות אבל הרוח אחד הוא4 Truly, there are diverse graces, but the same Spirit.
5 ושנים המה השמושים והאדון אחד הוא5 And there are diverse ministries, but the same Lord.
6 ושנות הנה הפעלות והאלהים הוא אחד הפעל את הכל בכל6 And there are diverse works, but the same God, who works everything in everyone.
7 ולכל איש ואיש נתנה לו התגלות הרוח להועיל7 However, the manifestation of the Spirit is given to each one toward what is beneficial.
8 כי האחד נתן לו על ידי הרוח דבור החכמה ולאחד דבור הדעת כפי הרוח ההוא8 Certainly, to one, through the Spirit, is given words of wisdom; but to another, according to the same Spirit, words of knowledge;
9 לאחר האמונה ברוח ההוא ולאחר מתנות הרפאות ברוח ההוא9 to another, in the same Spirit, faith; to another, in the one Spirit, the gift of healing;
10 ולאחר לפעל גבורות ולאחר נבואה ולאחר להבחין בין הרוחות ולאחר מיני לשנות ולאחר באור לשנות10 to another, miraculous works; to another, prophecy; to another, the discernment of spirits; to another, different kinds of languages; to another, the interpretation of words.
11 וכל אלה פעל הרוח האחד ההוא המחלק לאיש איש כרצונו11 But one and the same Spirit works all these things, distributing to each one according to his will.
12 כי כאשר הגוף הוא אחד ויש בו אברים הרבה וכל אברי הגוף ההוא אף כי רבים הם כלם גוף אחד כן גם המשיח12 For just as the body is one, and yet has many parts, so all the parts of the body, though they are many, are only one body. So also is Christ.
13 כי ברוח אחד נטבלנו כלנו לגוף אחד אם יהודים אם יונים אם עבדים אם בני חורין וכלנו לרוח אחד השקינו13 And indeed, in one Spirit, we were all baptized into one body, whether Jews or Gentiles, whether servant or free. And we all drank in the one Spirit.
14 כי גם הגוף לא אבר אחד הוא כי אם רבים14 For the body, too, is not one part, but many.
15 אם תאמר הרגל אינני יד על כן אינני מן הגוף הבעבור זאת איננה מן הגוף15 If the foot were to say, “Because I am not the hand, I am not of the body,” would it then not be of the body?
16 ואם תאמרו האזן אינני עין על כן אינני מן הגוף הבעבור זאת איננה מן הגוף16 And if the ear were to say, “Because I am not the eye, I am not of the body,” would it then not be of the body?
17 אם הגוף כלו יהיה עין איה השמע ואם כלו יהיה שמע איה הריח17 If the whole body were the eye, how would it hear? If the whole were hearing, how would it smell?
18 ועתה האלהים שת את האברים כל אחד ואחד מהם בגוף כמי רצונו18 But instead, God has placed the parts, each one of them, in the body, just as it has pleased him.
19 ואלו היו כלם אבר אחד איה הגוף19 So if they were all one part, how would it be a body?
20 הנה רבים הם האברים והגוף אחד20 But instead, there are many parts, indeed, yet one body.
21 העין לא תוכל דבר אל היד לאמר לא אצטרך לך וגם הראש לא יוכל דבר אל הרגלים לאמר לא אצטרך לכן21 And the eye cannot say to the hand, “I have no need for your works.” And again, the head cannot say to the feet, “You are of no use to me.”
22 כי להפך אברי הגוף הנראים רפים הם לנו לצרך ביותר22 In fact, so much more necessary are those parts of the body which seem to be weaker.
23 והנראים לנו נקלים בגוף אתם נלביש ביתר כבוד ואשר לבשת לנו המה כאלו ההגונים מכלם23 And though we consider certain parts of the body to be less noble, we surround these with more abundant dignity, and so, those parts which are less presentable end up with more abundant respect.
24 כי ההגונים לנו אינם צריכים לזאת אבל האלהים מזג ככה את הגוף שנתן כבוד יותר לגרוע24 However, our presentable parts have no such need, since God has tempered the body together, distributing the more abundant honor to that which has the need,
25 למען לא תהיה מחלקת בגוף כי אם ידאגו כל האברים יחד זה לזה25 so that there might be no schism in the body, but instead the parts themselves might take care of one another.
26 ואם יכאב אבר אחד יכאבו אתו כל האברים ואם יכבד אבד אחד ישמחו אתו כל האברים26 And so, if one part suffers anything, all the parts suffer with it. Or, if one part finds glory, all the parts rejoice with it.
27 אכן גוף המשיח אתם ואבריו כל אחד לפי חלקו27 Now you are the body of Christ, and parts like any part.
28 ומהם שם האלהים בקהל ראשונה לשליחים ושנית לנביאים ושלישית למלמדים ויתן גבורות אף מתנות הרפאות ועזרים ומנהיגים ומיני לשנות28 And indeed, God has established a certain order in the Church: first Apostles, second Prophets, third Teachers, next miracle-workers, and then the grace of healing, of helping others, of governing, of different kinds of languages, and of the interpretation of words.
29 הכלם שליחים אם כלם נביאים או כלם מלמדים הכלם עשי גבורות29 Are all Apostles? Are all Prophets? Are all Teachers?
30 הלכלם מתנות רפאות הכלם מדברים בלשנות הכלם מפרשי לשנות30 Are all workers of miracles? Do all have the grace of healing? Do all speak in tongues? Do all interpret?
31 ואתם התאוו המתנות המועילות ביותר ובכל זאת אראה אתכם דרך נעלה על כלנה31 But be zealous for the better charisms. And I reveal to you a yet more excellent way.