Isaiah (ישעיה) - Isaia 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 (Di David: quando si contraffece davanti ad Achimelec, e, da lui licenziato, se ne andò). |
2 הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו | 2 Benedirò il Signore in ogni tempo, ed avrò sempre la sua lode nella mia bocca. |
3 שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 L'anima mia si glorierà nel Signore: lo sentanogli umili e si rallegrino. |
4 כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה | 4 Magnificate meco il Signore, esaltiamo insieme il suo nome. |
5 אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 Ho cercato il Signore ed Egli m'ha esaudito, m'ha liberato da tutte le mie tribolazioni. |
6 בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם | 6 Accostatevi a lui e sarete illuminati, e i vostri volti non avran da arrossire. |
7 כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות | 7 Questo disgraziato alzò le grida, e il Signore l'esaudì, lo liberò da tutte le sue tribolazioni. |
8 ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל | 8 L'angelo del Signore si slancia intorno a quelli che lo temono e li salva. |
9 כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד | 9 Gustate e vedete quanto è soave il Signore! Beato l'uomo che spera in lui! |
10 יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים | 10 Temete il Signore voi tutti, o santi suoi, perchè nulla manca a coloro che lo temono. |
11 עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 I ricchi si trovan nel bisogno e patiscono la fame, ma chi cerca il Signore non è privo d'alcun bene. |
12 אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 Venite, figli, ascoltatemi: io v'insegnerò il timor del Signore. |
13 משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם | 13 Chi è che brama la vita e desidera vedere dei giorni lieti? |
14 ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ | 14 Preserva la tua lingua dal male, e i tuoi labbri non parlino con inganno. |
15 היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם | 15 Evita il male e fa il bene, cerca la pace e seguila. |
16 אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח | 16 Gli occhi del Signore sopra i giusti, le sue orecchie sono intente alle loro preghiere. |
17 שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 Ma la faccia del Signore è sopra quelli che fanno il male, per disperdere dal mondo la loro memoria. |
18 הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו | 18 I giusti alzano le grida, e il Signore li ascolta e li libera da tutte le tribolazioni. |
19 להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 Il Signore sta vicino a quelli che hanno il cuore afflitto, e salva gli umili di spirito. |
20 נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 Molte le tribolazioni dei giusti, ma da tutte li libera il Signore. |
21 כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 Egli ha cura di tutti i loro ossi: neppure uno di essi sarà spezzato. |
22 יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 La morte dei peccatori è orribile, e quelli che odiano il giusto ne porteran la pena. |
23 Il Signore riscatta le anime dei suoi servi: non avran pena tutti quelli che sperano in Lui. |