1 ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו | 1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado para Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua cidade. |
2 אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל | 2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel: |
3 בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים | 3 filhos de Faros: 2.172; |
4 בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים | 4 filhos de Safatias: 372; |
5 בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים | 5 filhos de Area: 775; |
6 בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר | 6 filhos de Faat-Moab, descendente de Josué e de Joab: 2.812; |
7 בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה | 7 filhos de Elão: 1.254; |
8 בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה | 8 filhos de Zetua: 945; |
9 בני זכי שבע מאות וששים | 9 filhos de Zacai: 760; |
10 בני בני שש מאות ארבעים ושנים | 10 filhos de Bani: 642; |
11 בני בבי שש מאות עשרים ושלשה | 11 filhos de Bebai: 623; |
12 בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים | 12 filhos de Azgad: 1.222; |
13 בני אדניקם שש מאות ששים וששה | 13 filhos de Adonicão: 666; |
14 בני בגוי אלפים חמשים וששה | 14 filhos de Beguai: 2.056; |
15 בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה | 15 filhos de Adin: 454; |
16 בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה | 16 filhos de Ater de Azequias: 98; |
17 בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה | 17 filhos de Besai: 323; |
18 בני יורה מאה ושנים עשר | 18 filhos de Jora: 112; |
19 בני חשם מאתים עשרים ושלשה | 19 filhos de Hasum: 223; |
20 בני גבר תשעים וחמשה | 20 homens de Gabaon: 95; |
21 בני בית לחם מאה עשרים ושלשה | 21 filhos de Belém: 123; |
22 אנשי נטפה חמשים וששה | 22 homens de Netofa: 56; |
23 אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה | 23 homens de Anatot: 128; |
24 בני עזמות ארבעים ושנים | 24 filhos de Bet-Azmavet: 42; |
25 בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה | 25 filhos de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743; |
26 בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד | 26 filhos de Ramá e de Geba: 621; |
27 אנשי מכמס מאה עשרים ושנים | 27 homens de Macmas: 122; |
28 אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה | 28 filhos de Betel e de Hai: 223; |
29 בני נבו חמשים ושנים | 29 filhos de Nebo: 52; |
30 בני מגביש מאה חמשים וששה | 30 filhos de Megbis: 156; |
31 בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה | 31 filhos do outro Elão: 1.254; |
32 בני חרם שלש מאות ועשרים | 32 filhos de Harim: 320; |
33 בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה | 33 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 725; |
34 בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה | 34 filhos de Jericó: 345; |
35 בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים | 35 filhos de Senaa: 3.630 |
36 הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה | 36 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973; |
37 בני אמר אלף חמשים ושנים | 37 filhos de Emmer: 1.052; |
38 בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה | 38 filhos de Pasur: 1.247; |
39 בני חרם אלף ושבעה עשר | 39 filhos de Harim: 1.017. |
40 הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה | 40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Hodaías: 74. |
41 המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה | 41 Cantores: filhos de Asaf: 128. |
42 בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה | 42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo, 139. |
43 הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות | 43 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot; |
44 בני קרס בני סיעהא בני פדון | 44 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon; |
45 בני לבנה בני חגבה בני עקוב | 45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub; |
46 בני חגב בני שמלי בני חנן | 46 filhos de Hagab, filhos de Selmai, filhos de Hanã; |
47 בני גדל בני גחר בני ראיה | 47 filhos de Gadel, filhos de Gaer, filhos de Reaia; |
48 בני רצין בני נקודא בני גזם | 48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazão; |
49 בני עזא בני פסח בני בסי | 49 filhos de Aza, filhos de Fazea, filhos de Besai; |
50 בני אסנה בני מעונים בני נפיסים | 50 filhos de Azena, filhos de Munim, filhos de Nefusim; |
51 בני בקבוק בני חקופא בני חרחור | 51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur, |
52 בני בצלות בני מחידא בני חרשא | 52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa; |
53 בני ברקוס בני סיסרא בני תמח | 53 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema; |
54 בני נציח בני חטיפא | 54 filhos de Nasia, filhos de Hatifa. |
55 בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא | 55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Faruda; |
56 בני יעלה בני דרקון בני גדל | 56 filhos de Jala, filhos de Darcon, filhos de Gadel; filhos de Safatia, |
57 בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי | 57 filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Ami. |
58 כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים | 58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: 392. |
59 ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם | 59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam: |
60 בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים | 60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: 652; |
61 ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם | 61 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita. |
62 אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה | 62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio. |
63 ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים | 63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote {qualificado para consultar Deus} pelo Urim e o Tumim. |
64 כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים | 64 O total do povo reunido era de 43.360 pessoas, |
65 מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים | 65 sem contar seus escravos e escravas, em número de 7.337. Tinham consigo também 200 cantores e cantoras. |
66 סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה | 66 Possuíam 736 cavalos, 245 jumentos, |
67 גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים | 67 435 camelos, e 6.720 jumentas. |
68 ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו | 68 Vários chefes de família, chegando ao templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada. |
69 ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה | 69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com 61.000 dáricos de ouro, 5.000 de prata e 100 vestes sacerdotais. |
70 וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם | 70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade. |