| 1 E il Signore parlò a Mosè, e disse: | 1 И сказал Господь Моисею, говоря: | 
| 2 Parla a' figliuoli d'Israele, e fatti dare da loro una verga per ogni tribù, dodici vergheda tutti i principi delle tribù, e il nome di ciascuno di essi scriverai sulla sua verga: | 2 скажи сынам Израилевым и возьми у них по жезлу от колена, от всех начальников их по коленам, двенадцать жезлов, и каждого имя напиши на жезле его; | 
| 3 Ma il nome di Aronne sarà sulla verga di Levi, e ciascuna delle altre famiglie avrà unaverga distinta: | 3 имя Аарона напиши на жезле Левиином, ибо один жезл от начальника колена их [должны они дать]; | 
| 4 E le metterai nel tabernacolo dell'alleanza dinanzi all'arca, dove io ti parlerò: | 4 и положи их в скинии собрания, пред [ковчегом] откровения, где являюсь Я вам; | 
| 5 La verga di colui, che sarà eletto da me, fiorirà: e io farò cessare le querele de'figliuoli d'Israele, onde ei mormorano contro di voi. | 5 и кого Я изберу, того жезл расцветет; и так Я успокою ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на вас. | 
| 6 E Mosè parlò a' figliuoli d'Israele: e tutti i principi diedero a lui le verghe, una pertribù: e furon dodici verghe senza la verga d'Aronne. | 6 И сказал Моисей сынам Израилевым, и дали ему все начальники их, от каждого начальника по жезлу, по коленам их двенадцать жезлов, и жезл Ааронов был среди жезлов их. | 
| 7 E avendole poste Mosè dinanzi al Signore nel tabernacolo del testimonio, | 7 И положил Моисей жезлы пред лицем Господа в скинии откровения. | 
| 8 Andatovi il dì seguente trovò, che la verga di Aronne per la tribù di Levi era fiorita, egettati i bottoni, n'è erano usciti i fiori, e aperte le foglie si formavano le mandorle. | 8 На другой день вошел Моисей в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил почки, дал цвет и принес миндали. | 
| 9 Mosè adunque portò dal cospetto del Signore tutte le loro verghe a tutti i figliuolid'Israele: e ciascuno vide, e riebbe la sua verga. | 9 И вынес Моисей все жезлы от лица Господня ко всем сынам Израилевым. И увидели они это и взяли каждый свой жезл. | 
| 10 E il Signore disse a Mosè: Riporta la verga di Aronne nel tabernacolo del testimonio,affinché ivi rimanga in memoria de' ribelli figliuoli d'Israele, e finisca io di sentire leloro querele, perché non abbiano a perire. | 10 И сказал Господь Моисею: положи опять жезл Ааронов пред [ковчегом] откровения на сохранение, в знамение для непокорных, чтобы прекратился ропот их на Меня, и они не умирали. | 
| 11 E Mosè fece quanto aveva ordinato il Signore. | 11 Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал. | 
| 12 E i figliuoli d'Israele dissero a Mosè: Ecco che noi siamo distrutti; siamo tuttisterminati: | 12 И сказали сыны Израилевы Моисею: вот, мы умираем, погибаем, все погибаем! | 
| 13 Chiunque si accosta al tabernacolo del Signore va alla morte: dovremo noi essere spersitutti dal primo all'ultimo? | 13 всякий, приближающийся к скинии Господней, умирает: не придется ли всем нам умереть? |