Salmi 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Lauda, ovver cantico dello stesso Davidde pel giorno, che precede il sabato, quando la terra fu fondata. Il Signore ha preso possesso del Regno, si è ammantato di splendore, si è ammantato di fortezza, e ne ha cinti i suoi fianchi. | 1 [Psalm Song For the Sabbath] It is good to give thanks to Yahweh, to make music for your name, MostHigh, |
2 Perocché egli diede fermo stato alla terra, la quale non sarà smossa. | 2 to proclaim your faithful love at daybreak, and your constancy al through the night, |
3 Fin d'allora fu preparato, o Dio, il tuo trono: tu se' ab eterno. | 3 on the lyre, the ten-stringed lyre, to the murmur of the harp. |
4 I fiumi hanno alzata, o Signore, hanno alzata i fiumi la loro voce. | 4 You have brought me joy, Yahweh, by your deeds, at the work of your hands I cry out, |
5 I fiumi hanno alzati i loro flutti sopra lo strepito delle molte acque. | 5 'How great are your works, Yahweh, immensely deep your thoughts!' |
6 Mirabil cosa le elevazioni del mare: più mirabile il Signore nell'alto. | 6 Stupid people cannot realise this, fools do not grasp it. |
7 Le tue parole sono oltre modo degne di fede: alla casa tua si conviene, o Signore, la santità per la lunghezza de' secoli. | 7 The wicked may sprout like weeds, and every evil-doer flourish, but only to be eternally destroyed; |
8 whereas you are supreme for ever, Yahweh. | |
9 Look how your enemies perish, how all evil-doers are scattered! | |
10 You give me the strength of the wild ox, you anoint me with fresh oil; | |
11 I caught sight of the ambush against me, overheard the plans of the wicked. | |
12 The upright wil flourish like the palm tree, will grow like a cedar of Lebanon. | |
13 Planted in the house of Yahweh, they wil flourish in the courts of our God. | |
14 In old age they wil stil bear fruit, wil remain fresh and green, | |
15 to proclaim Yahweh's integrity; my rock, in whom no fault can be found. |