Salmi 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Ai figliuoli di Core, salmo. Signore, tu hai voluto bene alla tua terra, tu hai tolta la schiavitù di Giacobbe. | 1 Magistro chori. Secundum " Torcularia ". Filiorum Core. Psalmus. |
2 Tu hai rimessi i peccati del popol tuo: hai ricoperti tutti i loro peccati. | 2 Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum! |
3 Hai raddolcito tutto il tuo sdegno: hai sedato il furore di tua indignazione. | 3 Concupiscit et deficit anima mea in atria Domini. Cor meum et caro mea exsultaverunt in Deum vivum. |
4 Convertici, o Dio nostro Salvatore, e rimovi da noi l'ira tua. | 4 Etenim passer invenit sibi domum, et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos: altaria tua, Domine virtutum, rex meus et Deus meus. |
5 Sarai tu irato con noi in eterno? o prolungherai l'ira tua di generazione in generazione? | 5 Beati, qui habitant in domo tua: in perpetuum laudabunt te. |
6 O Dio, tu volgendoti a noi ci renderai la vita: e il popol tuo in te si rallegrerà. | 6 Beatus vir, cuius est auxilium abs te, ascensiones in corde suo disposuit. |
7 Fa vedere a noi, o Signore, la tua misericordia, e da a noi la tua salute. | 7 Transeuntes per vallem sitientem in fontem ponent eam, etenim benedictionibus vestiet eam pluvia matutina. |
8 Fa ch'io ascolti quello, che meco parlerà il Signore Dio, perocché egli parlerà di pace col popol suo, | 8 Ibunt de virtute in virtutem, videbitur Deus deorum in Sion. |
9 E co' suoi santi, e con quelli, che al cuor loro ritornano. | 9 Domine, Deus virtutum, exaudi orationem meam; auribus percipe, Deus Iacob. |
10 Certamente la salute di lui è vicina a color, che lo temono: e abiterà nella nostra terra la gloria. | 10 Protector noster aspice, Deus, et respice in faciem christi tui. |
11 La misericordia, e la verità si sono incontrate insieme: si son dato il bacio la giustizia, e la pace. | 11 Quia melior est dies una in atriis tuis super milia, elegi ad limen esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis peccatorum. |
12 La verità spuntò dalla terra, e dal cielo ci ha mirati la giustizia. | 12 Quia sol et scutum est Dominus Deus, gratiam et gloriam dabit Dominus; non privabit bonis eos, qui ambulant in innocentia. |
13 Perocché darà il Signore la sua benignità, e la nostra terra produrrà il suo frutto. | 13 Domine virtutum, beatus homo, qui sperat in te. |
14 La giustizia camminerà dinanzi a lui, e porrà nella retta strada i suoi passi. |