Salmi 139
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Salmo di David. Liberami, o Signore, dall'uomo cattivo: liberami dall'uomo iniquo. | 1 I will praise thee, O lord, with my whole heart: for thou hast heard the words of my mouth. I will sing praise to thee in the sight of his angels: |
2 Quei, che in cuor loro macchina vano pensieri di iniquità, tutto il giorno preparavan battaglie. | 2 I will worship towards thy holy temple, and I will give glory to thy name. For thy mercy, and for thy truth: for thou hast magnified thy holy name above all. |
3 Hanno affilate le loro lingue, come serpenti: hanno veleno di aspidi sotto le loro lingue. | 3 In what day soever I shall call upon thee, hear me: thou shall multiply strength in my soul. |
4 Difendimi, o Signore, dalla mano del peccatore: e liberami dagli uomini iniqui. | 4 May all the kings of the earth give glory to thee: for they have heard all the words of thy mouth. |
5 I superbi, che macchinano di farmi cadere, mi han preparato un laccio nascostamente. | 5 And let them sing in the ways of the Lord: for great is the glory of the Lord. |
6 E le funi hanno tese per prendermi: mi hanno posto inciampo lungo la strada. | 6 For the Lord is high, and looketh on the low: and the high he knoweth afar off. |
7 Ho detto al Signore: Tu se' il mio Dio: esaudisci, o Signore, la voce di mia preghiera. | 7 If I shall walk in the midst of tribulation, thou wilt quicken me: and thou hast stretched forth thy hand against the wrath of my enemies: and thy right hand hath saved me. |
8 Signore, Signore, mia forte salute, tu facesti ombra alla mia testa nel di del conflitto: | 8 The Lord will repay for me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: O despise not the work of thy hands. |
9 Non darmi, o Signore, nelle mani del peccatore, com' ei mi desidera: hanno macchinato contro di me, non mi abbandonare, affinchè non s' insuperbiscano. | |
10 Il forte de' loro raggiri, il faticoso lavoro delle loro labbra gli avvilupperà. | |
11 Cadranno carboni sopra di essi; tu li getterai nel fuoco: non reggeranno alle miserie. | |
12 L'uomo di mala lingua non avrà prosperità sopra la terra: l'uomo in giusto sarà preda delle sciagure nel suo morire. | |
13 Io so, che il Signore farà giustizia ai bisognosi, e vendicherà i poveri. | |
14 I giusti poi daran laude al tuo nome: e gli uomini di rettitudine abiteranno sotto i tuoi occhi. |