1 I figliuoli d'Aaronne furon divisi in queste classi: Figliuoli d'Aaronne: Nadab, e Abiu, ed Eleazar, e Ithamar. | 1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar. |
2 E morirono Nadab, e Abiu prima del padre loro senza figliuoli: e fecero le funzioni del sacerdozio Eleazar, e Ithamar. | 2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio. |
3 E Davidde li divise, viene a dire, la famiglia di Sadoc figliuolo di Eleazaro, e quella di Ahimelech della casa d'Ithamar, fissando i turni del loro ministero. | 3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles. |
4 E si trovarono in molto maggior numero i capi di famiglie discendenti da Eleazaro, che quelli d'Ithamar. Ed egli distribuì i discendenti di Eleazaro in sedici famiglie con un capo per ogni famiglia: e quelli di Ithamar in otto famiglie; | 4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família. |
5 E le funzioni dell'una, e dell'altra famiglia le tirò a sorte: perchè tanto i discendenti di Eleazaro, come quelli di Ithamar erano principi del Santuario, e principi di Dio. | 5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar. |
6 E Semeia figliuolo di Nathanael della tribù di Levi, e segretario ne fece la descrizione alla presenza del re, e de' magnati, e di Sadoc Sacerdote, e di Ahimelech figliuolo di Abiathar, e dei capi delle famiglie sacerdotali, e Levitiche, prendendo alternativamente la casa di Eleazaro, che era sopra le altre: e la casa d'Ithamar, che altre ne avea sotto di se. | 6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar. |
7 E il primo turno toccò a Joiarib, il secondo a Jedeo, | 7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei, |
8 Il terzo ad Harim, il quarto a Seorim, | 8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim, |
9 Il quinto a Melchia, il sesto a Maiman, | 9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã, |
10 Il settimo ad Accos, l'ottavo ad Abia. | 10 a sétima a Acos, a oitava a Abia, |
11 Il nono a Jesua, il decimo a Sechenia, | 11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia, |
12 L'undecimo ad Eliasib, il duodecimo a Jacim, | 12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim, |
13 Il tredicesimo ad Hoppha, il quattordicesimo ad Isbaab, | 13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab, |
14 Il quindicesimo a Belga, il sedicesimo ad Emmer, | 14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer, |
15 Il diciassettesimo a Hezir, il diciottesimo ad Aphses, | 15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses, |
16 Il diciannovesimo a Pheteia, il ventesimo ad Hezechiel, | 16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel, |
17 Il ventesimo primo a Jachin, il ventesimo secondo a Gamul, | 17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul, |
18 Il ventesimo terzo a Dalaiau, il ventesimo quarto a Maaziau. | 18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau. |
19 Ecco le loro distribuzioni secondo i lor ministeri, affinchè entrino nella casa del Signore secondo il loro turno secondo gli ordini d'Aaronne loro padre: come avea prescritto il Signore Dio d'Israele. | 19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel. |
20 Or gli altri figliuoli di Levi erano Subael de' figliuoli di Amram, e Jehedeia de' figliuoli di Subael. | 20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia; |
21 E de figliuoli di Rohobia era capo Jesia. | 21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias. |
22 Salemoth figliuolo d'Isaari, e Jahath figliuolo di Salemoth. | 22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat. |
23 E il figliuolo primogenito di Jahath Jeriau, il secondo Amaria, il terzo Jahaziel, il quarto Jecmaan. | 23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto. |
24 Figliuolo di Oziel, Micha: figliuolo di Micha, Samir. | 24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir; |
25 Fratello di Micha, Jesia: e Zachària era figliuolo di Jesia. | 25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias. |
26 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi: figliuolo di Oziau, Benno, | 26 Filhos de Merari: Mooli e Musi. |
27 Figliuolo ancora di Meran Oziau; e Soam e Zachur, ed Hebri, | 27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri. |
28 Moholi ebbe un figliuolo, cioè Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli. | 28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis: |
29 Figliuolo di Cis, Jerameel. | 29 Jerameel. |
30 Figliuoli di Musi: Moholi, Eder, e Jerimoth. Questi sono i figliuoli di Levi secondo la diramazione delle loro famiglie. | 30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot. |
31 Ed eglino pure tirarono a sorte a imitazione de' loro fratelli figliuoli d'Aaronne dinanzi al re David, e a Sadoc e ad Ahimelech, e dinanzi ai capi delle famiglie sacerdotali, e Levitiche: i maggiori, e i minori, tutti egualmente tiravano a sorte. | 31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos. |