Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

1 John 5


font
KING JAMES BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.1 Quiconque croit que Jésus est le Christ, est né de Dieu. Mais aussi, si l’on aime celui qui a donné la vie, on aime celui qui est né de lui.
2 By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.2 Donc, quand nous aimons Dieu et faisons ce qu’il nous demande, nous savons que nous aimons aussi les enfants de Dieu.
3 For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.3 L’amour de Dieu consiste à observer ses commandements, et ses commandements ne sont pas pesants.
4 For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.4 En effet, tout ce qui est né de Dieu est victorieux du monde. Et cette victoire remportée sur le monde, c’est notre foi.
5 Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?5 Qui donc est vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?
6 This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.6 C’est lui, Jésus Christ, qui vient par l’eau et par le sang. Pas seulement par l’eau, mais par l’eau et par le sang. Et l’Esprit est là pour l’affirmer, l’Esprit qui est vérité.
7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.7 Ils sont trois à rendre témoignage:
8 And there are three that bear witness in earth, the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.8 l’Esprit, l’eau et le sang, et les trois se rencontrent.
9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.9 Nous recevons bien le témoignage des humains: le témoignage de Dieu a bien plus de valeur. Et voici le témoignage de Dieu: il a témoigné au sujet de son Fils.
10 He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.10 Celui qui croit au Fils de Dieu a donc en lui ce témoignage de Dieu. Par contre, celui qui ne croit pas fait de Dieu un menteur: il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu au sujet de son Fils.
11 And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.11 Et voici son témoignage: Dieu nous a donné la vie éternelle et cette vie se trouve dans son Fils.
12 He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.12 Celui qui a le Fils a la vie, celui qui n’a pas le Fils de Dieu n’a pas la vie.
13 These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.13 Je vous écris donc pour que vous sachiez que vous avez la vie éternelle, vous tous qui croyez au Nom du Fils de Dieu.
14 And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:14 Avec lui nous nous sentons très forts: nous savons qu’il nous écoute toutes les fois que nous demandons en accord avec sa propre volonté.
15 And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.15 Et s’il écoute tout ce que nous demandons, nous savons que déjà nous tenons ce que nous lui avons demandé.
16 If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.16 Si quelqu’un voit son frère dans le péché - un péché qui n’a pas amené la mort - il doit prier, et Dieu donnera vie à ce frère, puisqu’il ne s’agit pas du péché qui donne la mort. Il y a un péché qui donne la mort et je ne dis pas de prier pour ce péché.
17 All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.17 Toute faute est péché, mais n’est pas pour autant le péché qui donne la mort.
18 We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.18 Nous savons que celui qui naît de Dieu ne pèche pas, car Celui qui est né de Dieu le garde et le Mauvais ne peut rien contre nous.
19 And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.19 Nous savons que nous sommes à Dieu, alors que le monde entier reste soumis au Mauvais.
20 And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu pour nous ouvrir l’esprit et que nous connaissions Celui qui est vrai: nous sommes en Celui qui est vrai, dans son Fils, Jésus Christ. Lui est le vrai Dieu et il est vie éternelle.
21 Little children, keep yourselves from idols. Amen.21 Mes enfants, gardez-vous des idoles.