Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Hebrews 5


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA TINTORI
1 For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:1 Infatti ogni pontefice, preso di fra gli uomini, è costituito a prò degli uomini in tutto ciò che riguarda Dio, perchè offra doni e sacrifizi per i peccati,
2 Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.2 e possa avere compassione degli ignoranti e dei traviati, essendo egli stesso circondato d'infermità:
3 And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.3 e quindi deve, come per il popolo, anche per se stesso fare il sacrifizio per i peccati.
4 And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.4 E nessuno può arrogarsi tal dignità; ma soltanto chi è chiamato da Dio come Aronne.
5 So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.5 Così pure Cristo non s'arrogò da se stesso la gloria di essere sommo sacerdote, ma gliela diede Colui che gli disse: Tu sei il mio Figliolo, oggi ti ho generato.
6 As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.6 Ed anche in altro luogo gli dicci: Tu sei sacerdote in eterno, secondo l'ordine di Melchisedech.
7 Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;7 Egli nei giorni della sua vita terrena, avendo con forti grida e lacrime offerto preghiere e suppliche a Colui che poteva salvarlo dalla morte, fu esaudito per la sua riverenza.
8 Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;8 E benché fosse Figliolo, imparò da quello che patì l'obbedienza,
9 And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;9 e, giunto alla perfezione, divenne causa di eterna salute per tutti quelli che gli sono obbedienti,
10 Called of God an high priest after the order of Melchisedec.10 essendo stato proclamato da Dio sommo sacerdote secondo l'ordine di Melchisedech.
11 Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.11 A proposito di questo soggetto abbiamo da dire molte cose difficili a spiegare, perchè voi siete diventati un po' deboli nell'intendere,
12 For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.12 e, mentre per il tempo dovreste esser maestri, avete ancora bisogno che vi s'insegnino i primi rudimenti della parola di Dio e siete ridotti ad aver bisogno di latte e non di solido cibo.
13 For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.13 Or chi è al latte non può aver esperienza della parola della giustizia, perchè appunto è bambino;
14 But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.14 mentre il cibo solido è per gli uomini fatti, per quelli che hanno dalla pratica addestrate le facoltà al discernimento del bene e del male.