Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Matthew 5


font
KING JAMES BIBLESMITH VAN DYKE
1 And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:1 ولما رأى الجموع صعد الى الجبل. فلما جلس تقدم اليه تلاميذه.
2 And he opened his mouth, and taught them, saying,2 ففتح فاه وعلمهم قائلا.
3 Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.3 طوبى للمساكين بالروح. لان لهم ملكوت السموات.
4 Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.4 طوبى للحزانى. لانهم يتعزون.
5 Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.5 طوبى للودعاء. لانهم يرثون الارض.
6 Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.6 طوبى للجياع والعطاش الى البر. لانهم يشبعون.
7 Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.7 طوبى للرحماء. لانهم يرحمون.
8 Blessed are the pure in heart: for they shall see God.8 طوبى للانقياء القلب. لانهم يعاينون الله.
9 Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.9 طوبى لصانعي السلام. لانهم ابناء الله يدعون.
10 Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.10 طوبى للمطرودين من اجل البر. لان لهم ملكوت السموات.
11 Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.11 طوبى لكم اذا عيّروكم وطردوكم وقالوا عليكم كل كلمة شريرة من اجلي كاذبين.
12 Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.12 افرحوا وتهللوا. لان اجركم عظيم في السموات. فانهم هكذا طردوا الانبياء الذين قبلكم
13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.13 انتم ملح الارض. ولكن ان فسد الملح فبماذا يملح. لا يصلح بعد لشيء الا لان يطرح خارجا ويداس من الناس.
14 Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.14 انتم نور العالم. لا يمكن ان تخفى مدينة موضوعة على جبل.
15 Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.15 ولا يوقدون سراجا ويضعونه تحت المكيال بل على المنارة فيضيء لجميع الذين في البيت.
16 Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.16 فليضئ نوركم هكذا قدام الناس لكي يروا اعمالكم الحسنة ويمجدوا اباكم الذي في السموات
17 Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.17 لا تظنوا اني جئت لانقض الناموس او الانبياء. ما جئت لانقض بل لاكمّل.
18 For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.18 فاني الحق اقول لكم الى ان تزول السماء والارض لا يزول حرف واحد او نقطة واحدة من الناموس حتى يكون الكل.
19 Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.19 فمن نقض احدى هذه الوصايا الصغرى وعلم الناس هكذا يدعى اصغر في ملكوت السموات. واما من عمل وعلّم فهذا يدعى عظيما في ملكوت السموات.
20 For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.20 فاني اقول لكم انكم ان لم يزد بركم على الكتبة والفريسيين لن تدخلوا ملكوت السموات
21 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:21 قد سمعتم انه قيل للقدماء لا تقتل. ومن قتل يكون مستوجب الحكم.
22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.22 واما انا فاقول لكم ان كل من يغضب على اخيه باطلا يكون مستوجب الحكم. ومن قال لاخيه رقا يكون مستوجب المجمع. ومن قال يا احمق يكون مستوجب نار جهنم.
23 Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;23 فان قدمت قربانك الى المذبح وهناك تذكرت ان لاخيك شيئا عليك
24 Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.24 فاترك هناك قربانك قدام المذبح واذهب اولا اصطلح مع اخيك. وحينئذ تعال وقدم قربانك.
25 Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.25 كن مراضيا لخصمك سريعا ما دمت معه في الطريق. لئلا يسلمك الخصم الى القاضي ويسلمك القاضي الى الشرطي فتلقى في السجن.
26 Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.26 الحق اقول لك لا تخرج من هناك حتى توفي الفلس الاخير
27 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:27 قد سمعتم انه قيل للقدماء لا تزن.
28 But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.28 واما انا فاقول لكم ان كل من ينظر الى امرأة ليشتهيها فقد زنى بها في قلبه.
29 And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.29 فان كانت عينك اليمنى تعثرك فاقلعها وألقها عنك. لانه خير لك ان يهلك احد اعضائك ولا يلقى جسدك كله في جهنم.
30 And if thy right hand offend thee, cut if off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.30 وان كانت يدك اليمنى تعثرك فاقطعها والقها عنك. لانه خير لك ان يهلك احد اعضائك ولا يلقى جسدك كله في جهنم
31 It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:31 وقيل من طلق امرأته فليعطها كتاب طلاق.
32 But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.32 واما انا فاقول لكم ان من طلّق امرأته الا لعلّة الزنى يجعلها تزني. ومن يتزوج مطلّقة فانه يزني
33 Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:33 ايضا سمعتم انه قيل للقدماء لا تحنث بل أوف للرب اقسامك.
34 But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne:34 واما انا فاقول لكم لا تحلفوا البتة. لا بالسماء لانها كرسي الله.
35 Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.35 ولا بالارض لانها موطئ قدميه. ولا باورشليم لانها مدينة الملك العظيم.
36 Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.36 ولا تحلف براسك لانك لا تقدر ان تجعل شعرة واحدة بيضاء او سوداء.
37 But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.37 بل ليكن كلامكم نعم نعم لا لا. وما زاد على ذلك فهو من الشرير
38 Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:38 سمعتم انه قيل عين بعين وسن بسن.
39 But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.39 واما انا فاقول لكم لا تقاوموا الشر. بل من لطمك على خدك الايمن فحوّل له الآخر ايضا.
40 And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloke also.40 ومن اراد ان يخاصمك وياخذ ثوبك فاترك له الرداء ايضا.
41 And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.41 ومن سخرك ميلا واحدا فاذهب معه اثنين.
42 Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.42 من سألك فاعطه. ومن اراد ان يقترض منك فلا ترده
43 Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.43 سمعتم انه قيل تحب قريبك وتبغض عدوك.
44 But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;44 واما انا فاقول لكم احبوا اعداءكم. باركوا لاعنيكم. احسنوا الى مبغضيكم. وصلّوا لاجل الذين يسيئون اليكم ويطردونكم.
45 That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.45 لكي تكونوا ابناء ابيكم الذي في السموات. فانه يشرق شمسه على الاشرار والصالحين ويمطر على الابرار والظالمين.
46 For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?46 لانه ان احببتم الذين يحبونكم فاي اجر لكم. اليس العشارون ايضا يفعلون ذلك.
47 And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?47 وان سلمتم على اخوتكم فقط فاي فضل تصنعون. أليس العشارون ايضا يفعلون هكذا.
48 Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.48 فكونوا انتم كاملين كما ان اباكم الذي في السموات هو كامل