Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Numbers 26


font
KING JAMES BIBLEBIBLIA
1 And it came to pass after the plague, that the LORD spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying,1 Yahveh habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, y les dijo:
2 Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their father's house, all that are able to go to war in Israel.2 «Haced el recuento de toda la comunidad de los israelitas, por casas paternas, de veinte años en adelante, de todos los útiles para la guerra.»
3 And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,3 Moisés y el sacerdote Eleazar les pasaron revista en las Estepas de Moab, cerca del Jordán, a la altura de Jericó,
4 Take the sum of the people, from twenty years old and upward; as the LORD commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt.4 como había mandado Yahveh a Moisés y a los israelitas cuando salían de Egipto. De veinte años en adelante:
5 Reuben, the eldest son of Israel: the children of Reuben; Hanoch, of whom cometh the family of the Hanochites: of Pallu, the family of the Palluites:5 Rubén, primogénito de Israel. Hijos de Rubén: de Henoc, el clan henoquita; de Pallú, el clan paluita;
6 Of Hezron, the family of the Hezronites: of Carmi, the family of the Carmites.6 de Jesrón, el clan jesronita; de Karmí, el clan karmita.
7 These are the families of the Reubenites: and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty.7 Esos eran los clanes rubenitas. Hecho el censo, resultaron ser 43.730.
8 And the sons of Pallu; Eliab.8 Hijos de Pallú: Eliab.
9 And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD:9 Hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abirón. Estos Datán y Abirón eran famosos en la comunidad y se rebelaron contra Moisés y Aarón con la cuadrilla de Coré, cuando ésta se rebeló contra Yahveh.
10 And the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign.10 La tierra abrió su boca y los tragó a ellos y a Coré, cuando el fuego devoró a 250 hombres, para que sirvieran de escarmiento.
11 Notwithstanding the children of Korah died not.11 Pero los hijos de Coré no murieron.
12 The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites: of Jamin, the family of the Jaminites: of Jachin, the family of the Jachinites:12 Hijos de Simeón, por clanes: De Nemuel, el clan nemuelita; de Yamín, el clan yaminita; de Yakín, el clan yakinita;
13 Of Zerah, the family of the Zarhites: of Shaul, the family of the Shaulites.13 de Zéraj, el clan zerajita; de Saúl, el clan saulita.
14 These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.14 Esos eran los clanes simeonitas. Fueron contados: 22.200.
15 The children of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites: of Haggi, the family of the Haggites: of Shuni, the family of the Shunites:15 Hijos de Gad, por clanes: De Sefón, el clan sefonita; de Jagguí, el clan jagguita; de Suní, el clan sunita;
16 Of Ozni, the family of the Oznites: of Eri, the family of the Erites:16 de Ozní, el clan oznita; de Erí, el clan erita;
17 Of Arod, the family of the Arodites: of Areli, the family of the Arelites.17 de Arod, el clan arodita; de Arelí, el clan arelita.
18 These are the families of the children of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred.18 Esos eran los clanes de los hijos de Gad. Según el censo fueron contados: 40.500.
19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.19 Hijos de Judá: Er y Onán. Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites.20 Los hijos de Judá, por clanes, eran: de Selá, el clan selanita; de Peres, el clan peresita; de Zéraj, el clan zerajita.
21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.21 Hijos de Peres fueron: de Jesrón, el clan jesronita; de Jamul, el clan jamulita.
22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.22 Esos eran los clanes de Judá. Según el censo fueron contados: 76.500.
23 Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:23 Hijos de Isacar, por clanes: de Tolá, el clan tolaíta; de Puvá el clan puvita
24 Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites.24 de Yasub, el clan yasubita; de Simrón, el clan simronita.
25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.25 Esos eran los clanes de Isacar. Según el censo fueron contados 64.300.
26 Of the sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Sardites: of Elon, the family of the Elonites: of Jahleel, the family of the Jahleelites.26 Hijos de Zabulón, por clanes: de Séred, el clan sardita; de Elón, el clan elonita; de Yajleel, el clan yajleelita.
27 These are the families of the Zebulunites according to those that were numbered of them, threescore thousand and five hundred.27 Esos eran los clanes de Zabulón. Según el censo: 60.500.
28 The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.28 Hijos de José, por clanes: Manasés y Efraím.
29 Of the sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites: and Machir begat Gilead: of Gilead come the family of the Gileadites.29 Hijos de Manasés: de Makir, el clan makirita. Makir engendró a Galaad. De Galaad, el clan galaadita.
30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites:30 Los hijos de Galaad eran: de Yézer, el clan Yezerita; de Jéleq, el clan jelequita;
31 And of Asriel, the family of the Asrielites: and of Shechem, the family of the Shechemites:31 Asriel, el clan asrielita; Sekem, el clan sekemita;
32 And of Shemida, the family of the Shemidaites: and of Hepher, the family of the Hepherites.32 Semidá, el clan semidaita; Jéfer, el clan jeferita;
33 And Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.33 Selofjad, hijo de Jéfer, no tuvo hijos; solamente hijas. Se llamaban las hijas de Selofjad: Majlá, Noá, Jojlá, Milká y Tirsá.
34 These are the families of Manasseh, and those that were numbered of them, fifty and two thousand and seven hundred.34 Esos eran los clanes de Manasés, según el censo: 52.700.
35 These are the sons of Ephraim after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites: of Becher, the family of the Bachrites: of Tahan, the family of the Tahanites.35 Estos eran los hijos de Efraím, por clanes: de Sutélaj, el clan sutelajita; de Beker, el clan bekerita; de Taján, el clan tajanita.
36 And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.36 Estos son los hijos de Sutélaj: de Erán, el clan eranita.
37 These are the families of the sons of Ephraim according to those that were numbered of them, thirty and two thousand and five hundred. These are the sons of Joseph after their families.37 Esos eran los clanes de los hijos de Efraím. Según el censo fueron contados: 32.500. Esos eran los hijos de José, por clanes.
38 The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites: of Ashbel, the family of the Ashbelites: of Ahiram, the family of the Ahiramites:38 Hijos de Benjamín, por clanes: de Belá, el clan belaíta; de Asbel, el clan asbelita; de Ajiram, el clan ajiramita;
39 Of Shupham, the family of the Shuphamites: of Hupham, the family of the Huphamites.39 de Sefufam, el clan sefufamita; de Jufam, el clan jufamita.
40 And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites: and of Naaman, the family of the Naamites.40 Fueron los hijos de Belá, Ard y Naamán: el clan ardita; de Naamán, el clan naamanita.
41 These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.41 Esos eran los hijos de Benjamín, por clanes. Según el censo fueron contados: 45.600.
42 These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.42 Estos eran los hijos de Dan, por clanes: de Sujam, el clan sujamita. Estos eran los clanes de Dan, por clanes:
43 All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.43 Todos los clanes sujamitas. Según el censo fueron contados: 64.400.
44 Of the children of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites.44 Hijos de Aser, por clanes: de Yimná, el clan yimnita; de Yisví, el clan yisvita; de Beriá, el clan berita.
45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites: of Malchiel, the family of the Malchielites.45 De los hijos de Beriá: de Jéber, el clan jeberita; de Malkiel, el clan malkielita.
46 And the name of the daughter of Asher was Sarah.46 La hija de Aser, se llamaba Sáraj.
47 These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; who were fifty and three thousand and four hundred.47 Esos eran los clanes de los hijos de Aser. Según el censo fueron contados: 53.400.
48 Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites:48 Hijos de Neftalí, por clanes: de Yajseel, el clan yajseelita; de Guní, el clan gunita;
49 Of Jezer, the family of the Jezerites: of Shillem, the family of the Shillemites.49 de Yéser, el clan yisrita; de Sillem, el clan silemita.
50 These are the families of Naphtali according to their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and four hundred.50 Esos eran los clanes de Neftalí, por clanes. Según el censo fueron contados: 45.400.
51 These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.51 Los revistados de los israelitas resultaron ser 601.730.
52 And the LORD spake unto Moses, saying,52 Habló Yahveh a Moisés y le dijo:
53 Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.53 «A éstos les has de repartir la tierra en herencia, conforme al número de alistados:
54 To many thou shalt give the more inheritance, and to few thou shalt give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.54 al grande le aumentarás la herencia y al pequeño se la reducirás; a cada uno se le dará la herencia según el número de sus alistados.
55 Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.55 Pero el reparto se hará a suertes; según el número de alistados de cada tribu paterna se hará la distribución.
56 According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.56 A suertes distribuirás la herencia, distinguiendo entre el grande y el pequeño.
57 And these are they that were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershonites: of Kohath, the family of the Kohathites: of Merari, the family of the Merarites.57 Estos fueron los alistados de Leví, por clanes. De Guerson, el clan guersonita; de Quehat, el clan quehatita; de Merarí, el clan merarita.
58 These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram.58 Estos eran los clanes de Leví: el clan libnita, el clan hebronita, el clan majlita, el clan musita, el clan coreíta. Quehat engendró a Amram.
59 And the name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, whom her mother bare to Levi in Egypt: and she bare unto Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.59 La mujer de Amram se llamaba Yokebed, hija de Leví, que le nació a Leví en Egipto. Amram tuvo de ella a Aarón, a Moisés y a María su hermana.
60 And unto Aaron was born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.60 Aarón engendró a Nadab y Abihú, a Eleazar e Itamar.
61 And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.61 Nadab y Abihú murieron al ofrecer fuego profano delante de Yahveh.
62 And those that were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.62 El total del censo de todos los varones de un mes en adelante fue 23.000. Porque no fueron alistados con los demás israelitas, pues no se les daba herencia entre los demás israelitas.
63 These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.63 Estos fueron los revistados por Moisés y el sacerdote Eleazar. Revistaron a los israelitas en las Estepas de Moab, cerca del Jordán a la altura de Jericó.
64 But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.64 Entre ellos no quedaba nadie de los que habían sido alistados por Moisés y por el sacerdote Aarón, cuando hicieron el censo de los israelitas en el desierto del Sinaí.
65 For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.65 Es que Yahveh les había dicho que morirían en el desierto, sin que quedara uno de ellos, excepto Caleb, hijo de Yefunné, y Josué, hijo de Nun.