Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Sirach 6


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Instead of a friend become not an enemy; for [thereby] thou shalt inherit an ill name, shame, and reproach: even so shall a sinner that hath a double tongue.1 porque la mala fama heredará vergüenza y oprobio: esta es la suerte del pecador que habla con doblez
2 Extol not thyself in the counsel of thine own heart; that thy soul be not torn in pieces as a bull [straying alone.]2 No te dejes arrastrar por el capricho de tu pasión, para no ser despedazado como un toro:
3 Thou shalt eat up thy leaves, and lose thy fruit, and leave thyself as a dry tree.3 devorarías tus ramas, perderías tus frutos y de convertirías en un tronco seco.
4 A wicked soul shall destroy him that hath it, and shall make him to be laughed to scorn of his enemies.4 Una pasión violenta pierde al que la tiene y hace que sus enemigos se rían de él.
5 Sweet language will multiply friends: and a fairspeaking tongue will increase kind greetings.5 Las palabras dulces multiplican los amigos y un lenguaje amable favorece las buenas relaciones.
6 Be in peace with many: nevertheless have but one counsellor of a thousand.6 Que sean muchos los que te saludan, pero el que te aconseja, sea uno entre mil.
7 If thou wouldest get a friend, prove him first and be not hasty to credit him.7 Si ganas un amigo, gánalo en la prueba, y no le des confianza demasiado pronto.
8 For some man is a friend for his own occasion, and will not abide in the day of thy trouble.8 Porque hay amigos ocasionales, que dejan de serlo en el día de aflicción.
9 And there is a friend, who being turned to enmity, and strife will discover thy reproach.9 Hay amigos que se vuelven enemigos, y para avergonzarte, revelan el motivo de la disputa.
10 Again, some friend is a companion at the table, and will not continue in the day of thy affliction.10 Hay amigos que comparten tu mesa y dejan de serlo en el día de la aflicción.
11 But in thy prosperity he will be as thyself, and will be bold over thy servants.11 Mientras te vaya bien, serán como tú mismo y hablarán abiertamente con tus servidores;
12 If thou be brought low, he will be against thee, and will hide himself from thy face.12 pero si te va mal, se pondrán contra ti y se esconderán de tu vista.
13 Separate thyself from thine enemies, and take heed of thy friends.13 Sepárate de tus enemigos y sé precavido con tus amigos.
14 A faithfu1l friend is a strong defence: and he that hath found such an one hath found a treasure.14 Un amigo fiel no tiene precio, no hay manera de estimar su valor.
15 Nothing doth countervail a faithful friend, and his excellency is invaluable.15 Un amigo fiel no tiene precio, no hay manera de estimar su valor.
16 A faithful friend is the medicine of life; and they that fear the Lord shall find him.16 Un amigo fiel es un bálsamo de vida, que encuentran los que temen al Señor.
17 Whoso feareth the Lord shall direct his friendship aright: for as he is, so shall his neighbour be also.17 El que teme al Señor encamina bien su amistad, porque como es él, así también será su amigo.
18 My son, gather instruction from thy youth up: so shalt thou find wisdom till thine old age.18 Hijo mío, desde tu juventud, busca la instrucción, y hasta en tu vejez, encontrarás la sabiduría.
19 Come unto her as one that ploweth and soweth, and wait for her good fruits: for thou shalt not toil much in labouring about her, but thou shalt eat of her fruits right soon.19 Acércate a ella como el que ara y el que siembra, y espera pacientemente sus buenos frutos: al cultivarla, te fatigarás un poco, pero muy pronto comerás de sus productos.
20 She is very unpleasant to the unlearned: he that is without understanding will not remain with her.20 ¡Qué dura les parece a los ignorantes! El insensato no se mantiene fiel a ella:
21 She will lie upon him as a mighty stone of trial; and he will cast her from him ere it be long.21 ella lo oprime como una piedra pesada y no tarda en sacársela de encima.
22 For wisdom is according to her name, and she is not manifest unto many.22 Porque la sabiduría hace honor a su nombre y no se manifiesta a muchos.
23 Give ear, my son, receive my advice, and refuse not my counsel,23 Escucha, hijo mío, acepta mi doctrina y no rechaces mi consejo.
24 And put thy feet into her fetters, and thy neck into her chain.24 Mete tus pies en sus cepos y tu cuello en su collar.
25 Bow down thy shoulder, and bear her, and be not grieved with her bonds.25 Doblega tus espaldas y carga con ella, y no te irrites por sus cadenas.
26 Come unto her with thy whole heart, and keep her ways with all thy power.26 Acércate a ella con toda tu alma y permanece en su camino con todas tus fuerzas.
27 Search, and seek, and she shall be made known unto thee: and when thou hast got hold of her, let her not go.27 Sigue sus huellas y búscala: la sabiduría se te dará a conocer, y una vez que la poseas, no la dejes,
28 For at the last thou shalt find her rest, and that shall be turned to thy joy.28 porque al fin encontrarás en ella el descanso y ella se convertirá en tu alegría.
29 Then shall her fetters be a strong defence for thee, and her chains a robe of glory.29 Sus cepos serán un refugio poderoso y sus collares, un manto de gloria.
30 For there is a golden ornament upon her, and her bands are purple lace.30 Su yugo será un adorno de oro y sus cadenas, un tejido de jacinto.
31 Thou shalt put her on as a robe of honour, and shalt put her about thee as a crown of joy.31 Te revestirás de ella como de un manto de gloria y te la ceñirás como una corona de júbilo.
32 My son, if thou wilt, thou shalt be taught: and if thou wilt apply thy mind, thou shalt be prudent.32 Si quieres, hijo mío, serás instruido, y si pones empeño, sabrás desenvolverte.
33 If thou love to hear, thou shalt receive understanding: and if thou bow thine ear, thou shalt be wise,33 Si te gusta escuchar, aprenderás, y si prestas atención, llegarás a ser sabio.
34 Stand in the multitude of the elders; and cleave unto him that is wise.34 Frecuenta las reuniones de los ancianos y si hay algún sabio, adhiérete a él.
35 Be willing to hear every godly discourse; and let not the parables of understanding escape thee.35 Procura escuchar todo lo que se refiera a Dios y que no se te escapen las máximas profundas.
36 And if thou seest a man of understanding, get thee betimes unto him, and let thy foot wear the steps of his door.36 Si ves a un hombre inteligente, ve en seguida hacia él y que tus pies gasten el umbral de su puerta.
37 Let thy mind be upon the ordinances of the Lord and meditate continually in his commandments: he shall establish thine heart, and give thee wisdom at thine owns desire.37 Examina detenidamente los preceptos del Señor y medita sin cesar sus mandamientos: él mismo afirmará tu corazón y te dará la sabiduría que deseas.