Psalms 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | Biblia Tysiąclecia |
---|---|
1 O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is; | 1 Psalm Dawidowy. Gdy przebywał na Pustyni Judzkiej. |
2 To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary. | 2 Boże, Ty Boże mój, Ciebie szukam; Ciebie pragnie moja dusza, za Tobą tęskni moje ciało, jak ziemia zeschła, spragniona bez wody. |
3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee. | 3 W świątyni tak się wpatruję w Ciebie, bym ujrzał Twoją potęgę i chwałę. |
4 Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name. | 4 Skoro łaska Twoja lepsza jest od życia, moje wargi będą Cię sławić. |
5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips: | 5 Tak błogosławię Cię w moim życiu: wzniosę ręce w imię Twoje. |
6 When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches. | 6 Dusza moja się syci niby sadłem i tłustością, radosnymi okrzykami warg moje usta Cię chwalą, |
7 Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice. | 7 gdy wspominam Cię na moim posłaniu i myślę o Tobie podczas moich czuwań. |
8 My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me. | 8 Bo stałeś się dla mnie pomocą i w cieniu Twych skrzydeł wołam radośnie: |
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth. | 9 do Ciebie lgnie moja dusza, prawica Twoja mnie wspiera. |
10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes. | 10 A ci, którzy szukają zguby mojej duszy, niech zejdą w głębiny ziemi. |
11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped. | 11 Niech będą wydani pod miecze i staną się łupem szakali. |
12 A król niech się raduje w Bogu, niech chlubi się każdy, który nań przysięga, tak niech się zamkną usta mówiących kłamliwie. |