Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 137


font
KING JAMES BIBLEJERUSALEM
1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.1 Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, nous souvenant de Sion;
2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.2 aux peupliers d'alentour nous avions pendu nos harpes.
3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.3 Et c'est là qu'ils nous demandèrent, nos geôliers, des cantiques, nos ravisseurs, de la joie:"Chantez-nous, disaient-ils, un cantique de Sion."
4 How shall we sing the LORD's song in a strange land?4 Comment chanterions-nous un cantique de Yahvé sur une terre étrangère?
5 If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite se dessèche!
6 If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.6 Que ma langue s'attache à mon palais si je perds ton souvenir, si je ne mets Jérusalem au plus hautde ma joie!
7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.7 Souviens-toi, Yahvé, contre les fils d'Edom, du Jour de Jérusalem, quand ils disaient: "A bas!Rasez jusqu'aux assises! "
8 O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.8 Fille de Babel, qui dois périr, heureux qui te revaudra les maux que tu nous valus,
9 Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.9 heureux qui saisira et brisera tes petits contre le roc!