Psalms 101
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing. | 1 لداود. مزمور. رحمة وحكما اغني. لك يا رب ارنم. |
2 I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart. | 2 اتعقل في طريق كامل. متى تاتي اليّ. اسلك في كمال قلبي في وسط بيتي. |
3 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me. | 3 لا اضع قدام عينيّ امرا رديئا عمل الزيغان ابغضت. لا يلصق بي. |
4 A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. | 4 قلب معوج يبعد عني. الشرير لا اعرفه. |
5 Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer. | 5 الذي يغتاب صاحبه سرا هذا اقطعه. مستكبر العين ومنتفخ القلب لا احتمله. |
6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me. | 6 عيناي على امناء الارض لكي اجلسهم معي. السالك طريقا كاملا هو يخدمني. |
7 He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight. | 7 لا يسكن وسط بيتي عامل غش. المتكلم بالكذب لا يثبت امام عينيّ. |
8 I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD. | 8 باكرا ابيد جميع اشرار الارض لاقطع من مدينة الرب كل فاعلي الاثم |