Tobit 5
1234567891011121314
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KING JAMES BIBLE | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Tobias then answered and said, Father, I will do all things which thou hast commanded me: | 1 Then Tobias answered him, "Father, I will do everything that you have commanded me; |
| 2 But how can I receive the money, seeing I know him not? | 2 but how can I obtain the money when I do not know the man?" |
| 3 Then he gave him the handwriting, and said unto him, Seek thee a man which may go with thee, whiles I yet live, and I will give him wages: and go and receive the money. | 3 Then Tobit gave him the receipt, and said to him, "Find a man to go with you and I will pay him wages as long as I live; and go and get the money." |
| 4 Therefore when he went to seek a man, he found Raphael that was an angel. | 4 So he went to look for a man; and he found Raphael, who was an angel, |
| 5 But he knew not; and he said unto him, Canst thou go with me to Rages? and knowest thou those places well? | 5 but Tobias did not know it. Tobias said to him, "Can you go with me to Rages in Media? Are you acquainted with that region?" |
| 6 To whom the angel said, I will go with thee, and I know the way well: for I have lodged with our brother Gabael. | 6 The angel replied, "I will go with you; I am familiar with the way, and I have stayed with our brother Gabael." |
| 7 Then Tobias said unto him, Tarry for me, till I tell my father. | 7 Then Tobias said to him, "Wait for me, and I shall tell my father." |
| 8 Then he said unto him, Go and tarry not. So he went in and said to his father, Behold, I have found one which will go with me. Then he said, Call him unto me, that I may know of what tribe he is, and whether he be a trusty man to go with thee. | 8 And he said to him, "Go, and do not delay." So he went in and said to his father, "I have found some one to go with me." He said, "Call him to me, so that I may learn to what tribe he belongs, and whether he is a reliable man to go with you." |
| 9 So he called him, and he came in, and they saluted one another. | 9 So Tobias invited him in; he entered and they greeted each other. |
| 10 Then Tobit said unto him, Brother, shew me of what tribe and family thou art. | 10 Then Tobit said to him, "My brother, to what tribe and family do you belong? Tell me. " |
| 11 To whom he said, Dost thou seek for a tribe or family, or an hired man to go with thy son? Then Tobit said unto him, I would know, brother, thy kindred and name. | 11 But he answered, "Are you looking for a tribe and a family or for a man whom you will pay to go with your son?" And Tobit said to him, "I should like to know, my brother, your people and your name." |
| 12 Then he said, I am Azarias, the son of Ananias the great, and of thy brethren. | 12 He replied, "I am Azarias the son of the great Ananias, one of your relatives." |
| 13 Then Tobit said, Thou art welcome, brother; be not now angry with me, because I have enquired to know thy tribe and thy family; for thou art my brother, of an honest and good stock: for I know Ananias and Jonathas, sons of that great Samaias, as we went together to Jerusalem to worship, and offered the firstborn, and the tenths of the fruits; and they were not seduced with the error of our brethren: my brother, thou art of a good stock. | 13 Then Tobit said to him, "You are welcome, my brother. Do not be angry with me because I tried to learn your tribe and family. You are a relative of mine, of a good and noble lineage. For I used to know Ananias and Jathan, the sons of the great Shemaiah, when we went together to Jerusalem to worship and offered the first-born of our flocks and the tithes of our produce. They did not go astray in the error of our brethren. My brother, you come of good stock. |
| 14 But tell me, what wages shall I give thee? wilt thou a drachm a day, and things necessary, as to mine own son? | 14 But tell me, what wages am I to pay you--a drachma a day, and expenses for yourself as for my son? |
| 15 Yea, moreover, if ye return safe, I will add something to thy wages. | 15 And besides, I will add to your wages if you both return safe and sound." So they agreed to these terms. |
| 16 So they were well pleased. Then said he to Tobias, Prepare thyself for the journey, and God send you a good journey. And when his son had prepared all things far the journey, his father said, Go thou with this man, and God, which dwelleth in heaven, prosper your journey, and the angel of God keep you company. So they went forth both, and the young man's dog with them. | 16 Then he said to Tobias, "Get ready for the journey, and good success to you both." So his son made the preparations for the journey. And his father said to him, "Go with this man; God who dwells in heaven will prosper your way, and may his angel attend you." So they both went out and departed, and the young man's dog was with them. |
| 17 But Anna his mother wept, and said to Tobit, Why hast thou sent away our son? is he not the staff of our hand, in going in and out before us? | 17 But Anna, his mother, began to weep, and said to Tobit, "Why have you sent our child away? Is he not the staff of our hands as he goes in and out before us? |
| 18 Be not greedy to add money to money: but let it be as refuse in respect of our child. | 18 Do not add money to money, but consider it as rubbish as compared to our child. |
| 19 For that which the Lord hath given us to live with doth suffice us. | 19 For the life that is given to us by the Lord is enough for us." |
| 20 Then said Tobit to her, Take no care, my sister; he shall return in safety, and thine eyes shall see him. | 20 And Tobit said to her, "Do not worry, my sister; he will return safe and sound, and your eyes will see him. |
| 21 For the good angel will keep him company, and his journey shall be prosperous, and he shall return safe. | 21 For a good angel will go with him; his journey will be successful, and he will come back safe and sound." So she stopped weeping. |
| 22 Then she made an end of weeping. |