Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 7


font
KÁLDI-NEOVULGÁTALXX
1 Ne tégy rosszat, akkor téged sem ér semmi rossz,1 μη ποιει κακα και ου μη σε καταλαβη κακον
2 kerüld az igaztalanságot, akkor távol marad tőled a baj.2 αποστηθι απο αδικου και εκκλινει απο σου
3 Fiam! Ne vess gonosz magot igaztalan barázdába, akkor nem aratod azt hétszeresen!3 υιε μη σπειρε επ' αυλακας αδικιας και ου μη θερισης αυτα επταπλασιως
4 Ne kérj magadnak az Úrtól uralmat, sem a királytól díszes ülőhelyet!4 μη ζητει παρα κυριου ηγεμονιαν μηδε παρα βασιλεως καθεδραν δοξης
5 Ne tartsd magadat igaznak Isten előtt, mert ő belelát a szívbe, és ne akarj a király mellett okosnak feltűnni.5 μη δικαιου εναντι κυριου και παρα βασιλει μη σοφιζου
6 Ne kívánj elöljáró lenni, ha nincsen erőd letörni a jogtalanságot, hogy meg ne ijedj a hatalmas képétől, és csorbát ne ejts feddhetetlenségeden.6 μη ζητει γενεσθαι κριτης μη ουκ ισχυσεις εξαραι αδικιας μηποτε ευλαβηθης απο προσωπου δυναστου και θησεις σκανδαλον εν ευθυτητι σου
7 Ne véts a város lakossága ellen, és ne elegyedj a nép közé!7 μη αμαρτανε εις πληθος πολεως και μη καταβαλης σεαυτον εν οχλω
8 A bűnt megismételni ne kívánd, mert egyért sem maradsz büntetlenül.8 μη καταδεσμευσης δις αμαρτιαν εν γαρ τη μια ουκ αθωος εση
9 Ne légy csüggeteg lelkű,9 μη ειπης τω πληθει των δωρων μου εποψεται και εν τω προσενεγκαι με θεω υψιστω προσδεξεται
10 ne restelld az imát és az alamizsnálkodást!10 μη ολιγοψυχησης εν τη προσευχη σου και ελεημοσυνην ποιησαι μη παριδης
11 Ne mondd: »Adományaim sokaságát tekinti Isten, ha áldozok a fölséges Istennek, elfogadja ajándékaim!«11 μη καταγελα ανθρωπον οντα εν πικρια ψυχης αυτου εστιν γαρ ο ταπεινων και ανυψων
12 Ne gúnyolj senkit sem lelke keserűségében, mert van, aki megaláz és felemel: a gondviselő Isten!12 μη αροτρια ψευδος επ' αδελφω σου μηδε φιλω το ομοιον ποιει
13 Ne tervezz álnokságot testvéred ellen, de barátod ellen se tégy ilyesmit!13 μη θελε ψευδεσθαι παν ψευδος ο γαρ ενδελεχισμος αυτου ουκ εις αγαθον
14 Ne kívánj hazudni sohasem, mert nem jó azt megszokni.14 μη αδολεσχει εν πληθει πρεσβυτερων και μη δευτερωσης λογον εν προσευχη σου
15 Ne fecsegj az előkelők gyülekezetében, és ne szaporítsd a szót imádságodban!15 μη μισησης επιπονον εργασιαν και γεωργιαν υπο υψιστου εκτισμενην
16 Ne restelld a fáradságos dolgot, a föld megmunkálását, hisz azt a Magasságbeli rendelte!16 μη προσλογιζου σεαυτον εν πληθει αμαρτωλων μνησθητι οτι οργη ου χρονιει
17 Ne számítsd magad a fegyelmezetlen tömeghez;17 ταπεινωσον σφοδρα την ψυχην σου οτι εκδικησις ασεβους πυρ και σκωληξ
18 gondolj a haragra, amely nem késik!18 μη αλλαξης φιλον ενεκεν διαφορου μηδε αδελφον γνησιον εν χρυσιω σουφιρ
19 Alázd meg magadat nagyon, mert a bűnös testének fenyítéke tűz és féreg!19 μη αστοχει γυναικος σοφης και αγαθης η γαρ χαρις αυτης υπερ το χρυσιον
20 Ne véts barátod ellen, ha késik a fizetéssel, ne vesd meg aranyért drága testvéredet!20 μη κακωσης οικετην εργαζομενον εν αληθεια μηδε μισθιον διδοντα την ψυχην αυτου
21 Ne hagyd el az okos és jó asszonyt, akit elnyertél Isten félelmében, mert tisztességének bája aranynál is többet ér.21 οικετην συνετον αγαπατω σου η ψυχη μη στερησης αυτον ελευθεριας
22 Ne bánj rosszul a szolgával, aki híven szolgál, sem a béressel, aki a lelkét is kiteszi!22 κτηνη σοι εστιν επισκεπτου αυτα και ει εστιν σοι χρησιμα εμμενετω σοι
23 Az értelmes szolgát úgy szeresd, mint magadat; ne tagadd meg tőle a felszabadítást, és ne hagyd őt nyomorogni!23 τεκνα σοι εστιν παιδευσον αυτα και καμψον εκ νεοτητος τον τραχηλον αυτων
24 Barmaid vannak? Ügyelj rájuk, és ha megfelelők, tartsd meg őket.24 θυγατερες σοι εισιν προσεχε τω σωματι αυτων και μη ιλαρωσης προς αυτας το προσωπον σου
25 Fiaid vannak? Neveld meg őket, alakítsd őket gyermekkoruktól fogva!25 εκδου θυγατερα και εση τετελεκως εργον μεγα και ανδρι συνετω δωρησαι αυτην
26 Leányaid vannak? Őrizd a testüket, és ne mutass nekik nyájas arcot!26 γυνη σοι εστιν κατα ψυχην μη εκβαλης αυτην και μισουμενη μη εμπιστευσης σεαυτον
27 Add férjhez leányodat, akkor nagy dolgot műveltél, de értelmes férfihez add!27 εν ολη καρδια σου δοξασον τον πατερα σου και μητρος ωδινας μη επιλαθη
28 Ha kedvedre való feleséged van, ne taszítsd el magadtól, de ne bízd magad eltaszított asszonyra. Teljes szívvel28 μνησθητι οτι δι' αυτων εγεννηθης και τι ανταποδωσεις αυτοις καθως αυτοι σοι
29 tiszteld apádat, és meg ne feledkezz anyád fájdalmairól!29 εν ολη ψυχη σου ευλαβου τον κυριον και τους ιερεις αυτου θαυμαζε
30 Gondold meg, hogy nem születtél volna nélkülük, úgy fizess nekik, amint ők neked!30 εν ολη δυναμει αγαπησον τον ποιησαντα σε και τους λειτουργους αυτου μη εγκαταλιπης
31 Teljes lelkedből féld az Urat, és tartsd tiszteletben az ő papjait!31 φοβου τον κυριον και δοξασον ιερεα και δος την μεριδα αυτω καθως εντεταλται σοι απαρχην και περι πλημμελειας και δοσιν βραχιονων και θυσιαν αγιασμου και απαρχην αγιων
32 Minden erődből szeresd Alkotódat, és ne hagyd cserben az ő szolgáit!32 και πτωχω εκτεινον την χειρα σου ινα τελειωθη η ευλογια σου
33 Tiszteld Istent teljes lelkedből, és becsüld meg a papokat, szerezz magadnak engesztelést áldozati lapockákkal.33 χαρις δοματος εναντι παντος ζωντος και επι νεκρω μη αποκωλυσης χαριν
34 Add meg nekik a részt, amint az neked elő van írva, a zsengéből és az engesztelő áldozatokból, s a vétségtől tisztítsd meg magadat csekély adománnyal.34 μη υστερει απο κλαιοντων και μετα πενθουντων πενθησον
35 Az áldozati lapockát és a megszentelő áldozatot mutasd be az Úrnak, s a szent zsengéket is!35 μη οκνει επισκεπτεσθαι αρρωστον ανθρωπον εκ γαρ των τοιουτων αγαπηθηση
36 A szegénynek nyújtsd a kezedet, hogy tökéletes legyen engesztelésed és áldásod. Kedves az ajándék minden élő szemében, de a halottól se tagadd meg a kegyeletet! Ne hagyd a sírókat vigasz nélkül, és tarts a gyászolókkal! Ne restellj beteget látogatni, ezáltal erősödsz meg a szeretetben! Minden dolgodnál gondolj a végedre, akkor sohasem vétkezel többé!36 εν πασι τοις λογοις σου μιμνησκου τα εσχατα σου και εις τον αιωνα ουχ αμαρτησεις