A zsoltárok könyve 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Uram, bosszúállás Istene, bosszúállás Istene, jelenj meg! | 1 LORD, avenging God, avenging God, shine forth! |
2 Kelj fel, ó föld bírája, fizess meg a kevélyeknek! | 2 Rise up, judge of the earth; give the proud what they deserve. |
3 Meddig fognak, Uram, a bűnösök, meddig fognak még a bűnösök dicsekedni? | 3 How long, LORD, shall the wicked, how long shall the wicked glory? |
4 Fecsegnek, vakmerően gonoszságot beszélnek és kérkednek mind a gonosztevők. | 4 How long will they mouth haughty speeches, go on boasting, all these evildoers? |
5 Népedet, Uram, elnyomják, örökségedet sanyargatják. | 5 They crush your people, LORD, torment your very own. |
6 Meggyilkolják az özvegyet s a jövevényt, lemészárolják az árvákat. | 6 They kill the widow and alien; the fatherless they murder. |
7 Azt mondják: »Nem látja ezt az Úr, Nem veszi észre Jákob Istene.« | 7 They say, "The LORD does not see; the God of Jacob takes no notice." |
8 Eszméljetek, ti oktalanjai a népnek, ostobák mikor tértek észhez? | 8 Understand, you stupid people! You fools, when will you be wise? |
9 A fül plántálója ne hallana, s a szem alkotója ne látna? | 9 Does the one who shaped the ear not hear? The one who formed the eye not see? |
10 Ne büntetne, aki dorgálja a népeket, aki tudományra tanítja az embert? | 10 Does the one who guides nations not rebuke? The one who teaches humans not have knowledge? |
11 Ismeri az Úr az emberek gondolatait és tudja, hogy hiábavalók. | 11 The LORD does know human plans; they are only puffs of air. |
12 Boldog az az ember, akit te oktatsz, Uram, és megtanítasz törvényedre, | 12 Happy those whom you guide, LORD, whom you teach by your instruction. |
13 hogy megóvd őt a gonosz napoktól, amíg a bűnös számára a verem el nem készül. | 13 You give them rest from evil days, while a pit is being dug for the wicked. |
14 Mert nem taszítja el népét az Úr, és nem hagyja el örökségét. | 14 You, LORD, will not forsake your people, nor abandon your very own. |
15 Mert az ítélkezés visszatér az igazsághoz, és követik mind az igazszívűek. | 15 Judgment shall again be just, and all the upright of heart will follow it. |
16 Ki kel fel értem a gonoszok ellen, ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben? | 16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against evildoers? |
17 Ha az Úr nem nyújtott volna segítséget, már-már a némaság helyén lakoznék a lelkem. | 17 If the LORD were not my help, I would long have been silent in the grave. |
18 Ha azt mondtam: »Inog a lábam«, megsegített a te irgalmad, Uram. | 18 When I say, "My foot is slipping," your love, LORD, holds me up. |
19 Bármilyen sok fájdalmam volt szívemben, vigasztalásaid felvidítottak engem. | 19 When cares increase within me, your comfort gives me joy. |
20 Lehet-e köze hozzád a hamisság ítélőszékének, amely nyomorúságot szerez a törvény ellenére? | 20 Can unjust judges be your allies, those who create burdens in the name of law, |
21 Az igaz életére leskelődnek ők, s elítélik az ártatlan vért. | 21 Those who conspire against the just and condemn the innocent to death? |
22 De nekem oltalmam lett az Úr, és menedékem sziklája az én Istenem; | 22 No, the LORD is my secure height, my God, the rock where I find refuge, |
23 Ő megtorolja rajtuk hamisságukat, saját gonoszságukkal semmisíti meg őket; Megsemmisíti őket az Úr, a mi Istenünk. | 23 Who will turn back their evil upon them and destroy them for their wickedness. Surely the LORD our God will destroy them! |