A zsoltárok könyve 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Örvendezzetek igazak, az Úrban, igaz emberekhez illik a dicséret! | 1 Giubilate nel Signore, o giusti; ai retti s'addice la lode. |
2 Áldjátok az Urat lanttal, zengjetek neki dalt tízhúrú hárfával! | 2 Celebrate il Signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui inneggiate. |
3 Daloljatok neki új éneket, ujjongó szóval ügyesen zsoltárt énekeljetek neki! | 3 Cantate a lui un cantico nuovo, salmodiate con arte in giubilo festoso. |
4 Mert igaz az Úr igéje, és minden tette hűséggel teli. | 4 Poiché retta è la parola del Signore e fedeltà ogni sua opera. |
5 Az igazságot és a törvényt szereti; Az Úr irgalma betölti a földet. | 5 Egli ama la giustizia e l'equità; della misericordia del Signore è piena la terra. |
6 Az Úr szava alkotta az egeket, szájának lehelete minden seregüket. | 6 Con la parola del Signore furon fatti i cieli e col soffio della sua bocca tutto il loro ornamento. |
7 A tenger vizeit mintegy tömlőbe gyűjtötte, az örvényeket tárházakba helyezte. | 7 Egli riunì come in un otre le acque del mare, in serbatoi collocò gli abissi. |
8 Félje az Urat az egész föld, remegjen előtte a földkerekség minden lakója! | 8 Tema il Signore tutta la terra, lo riveriscano tutti gli abitanti del mondo; |
9 Mert ő szólt, és meglettek, parancsolt, és létrejöttek. | 9 poiché egli parlò e fu fatto, egli comandò ed esso fu creato. |
10 Felforgatja az Úr a nemzetek szándékait, elveti a népek gondolatait. | 10 Sventa il Signore il piano dei popoli, rende vani i propositi delle nazioni. |
11 De megmarad az Úr terve mindörökre, szíve szándéka nemzedékről nemzedékre. | 11 Il piano del Signore sussiste per sempre, il proposito del suo cuore di generazione in generazione. |
12 Boldog az a nemzet, amelynek Istene az Úr, az a nép, amelyet tulajdonául kiválasztott! | 12 Beata la nazione il cui Dio è il Signore, il popolo ch'egli s'è scelto per eredità. |
13 Letekint az Úr az égből, mind látja az emberek fiait. | 13 Il Signore guarda dal cielo, osserva tutti i figli dell'uomo. |
14 Hajlékából nézi a föld megannyi lakóját. | 14 Dal luogo della sua dimora guarda su tutti gli abitanti della terra. |
15 Egytől-egyig ő alkotta szívüket, ismeri minden tettüket. | 15 Ad uno ad uno plasmò il loro cuore, egli scruta tutte le loro azioni. |
16 Nem szabadítja meg a királyt a nagy sereg, s a hőst nem menti meg nagy ereje. | 16 Nessun re può salvarsi con la moltitudine dei suoi soldati; nessun prode trova scampo nell'abbondanza del suo vigore. |
17 Nem nyújt neki a ló biztos segítséget, nem szabadítja meg hatalmas ereje. | 17 Impotente è il cavallo a portar salvezza e scampo non può portare con l'abbondanza della sua forza. |
18 De íme, nézi az Úr szeme azokat, akik félik őt, akik remélik irgalmát, | 18 Ecco, l'occhio del Signore è sopra quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua misericordia, |
19 és megmenti a haláltól lelküket, s éhínség idején is táplálja őket. | 19 per liberare dalla morte le loro anime, per farli sopravvivere in tempo di fame. |
20 Lelkünket az Úr hordozza, ő segít meg s oltalmaz minket. | 20 Verso il Signore anela l'anima nostra: egli è nostro aiuto e nostro scudo. |
21 Valóban, benne örvend a szívünk, és szent nevében reménykedünk. | 21 Sì, in lui gioisce il nostro cuore; sì, noi confidiamo nel santo suo nome. |
22 Legyen, Uram, irgalmad rajtunk, amint benned bizakodunk! | 22 Sia su di noi, o Signore, la tua misericordia, poiché in te abbiamo posto la nostra fiducia. |