A zsoltárok könyve 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Örvendezzetek igazak, az Úrban, igaz emberekhez illik a dicséret! | 1 Shout for joy, you upright; praise comes wel from the honest. |
2 Áldjátok az Urat lanttal, zengjetek neki dalt tízhúrú hárfával! | 2 Give thanks to Yahweh on the lyre, play for him on the ten-stringed lyre. |
3 Daloljatok neki új éneket, ujjongó szóval ügyesen zsoltárt énekeljetek neki! | 3 Sing to him a new song, make sweet music for your cry of victory. |
4 Mert igaz az Úr igéje, és minden tette hűséggel teli. | 4 The word of Yahweh is straightforward, al he does springs from his constancy. |
5 Az igazságot és a törvényt szereti; Az Úr irgalma betölti a földet. | 5 He loves uprightness and justice; the faithful love of Yahweh fil s the earth. |
6 Az Úr szava alkotta az egeket, szájának lehelete minden seregüket. | 6 By the word of Yahweh the heavens were made, by the breath of his mouth all their array. |
7 A tenger vizeit mintegy tömlőbe gyűjtötte, az örvényeket tárházakba helyezte. | 7 He collects the waters of the sea like a dam, he stores away the abyss in his treasure-house. |
8 Félje az Urat az egész föld, remegjen előtte a földkerekség minden lakója! | 8 Let the whole earth fear Yahweh, let al who dwel in the world revere him; |
9 Mert ő szólt, és meglettek, parancsolt, és létrejöttek. | 9 for, the moment he spoke, it was so, no sooner had he commanded, than there it stood! |
10 Felforgatja az Úr a nemzetek szándékait, elveti a népek gondolatait. | 10 Yahweh thwarts the plans of nations, frustrates the counsels of peoples; |
11 De megmarad az Úr terve mindörökre, szíve szándéka nemzedékről nemzedékre. | 11 but Yahweh's own plan stands firm for ever, his heart's counsel from age to age. |
12 Boldog az a nemzet, amelynek Istene az Úr, az a nép, amelyet tulajdonául kiválasztott! | 12 How blessed the nation whose God is Yahweh, the people he has chosen as his heritage. |
13 Letekint az Úr az égből, mind látja az emberek fiait. | 13 From heaven Yahweh looks down, he sees al the children of Adam, |
14 Hajlékából nézi a föld megannyi lakóját. | 14 from the place where he sits he watches al who dwel on the earth; |
15 Egytől-egyig ő alkotta szívüket, ismeri minden tettüket. | 15 he alone moulds their hearts, he understands al they do. |
16 Nem szabadítja meg a királyt a nagy sereg, s a hőst nem menti meg nagy ereje. | 16 A large army wil not keep a king safe, nor his strength save a warrior's life; |
17 Nem nyújt neki a ló biztos segítséget, nem szabadítja meg hatalmas ereje. | 17 it is delusion to rely on a horse for safety, for all its power it cannot save. |
18 De íme, nézi az Úr szeme azokat, akik félik őt, akik remélik irgalmát, | 18 But see how Yahweh watches over those who fear him, those who rely on his faithful love, |
19 és megmenti a haláltól lelküket, s éhínség idején is táplálja őket. | 19 to rescue them from death and keep them alive in famine. |
20 Lelkünket az Úr hordozza, ő segít meg s oltalmaz minket. | 20 We are waiting for Yahweh; he is our help and our shield, |
21 Valóban, benne örvend a szívünk, és szent nevében reménykedünk. | 21 for in him our heart rejoices, in his holy name we trust. |
22 Legyen, Uram, irgalmad rajtunk, amint benned bizakodunk! | 22 Yahweh, let your faithful love rest on us, as our hope has rested in you. |