Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 103


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA TINTORI
1 Dávidtól. Áldjad, lelkem, az Urat, s egész bensőm az ő szent nevét.1 (Di David). Anima mia, benedici il Signore. Signore Dio mio, tu sei oltremodo grande! Ti sei rivestito di gloria e di splendore,
2 Áldjad, lelkem, az Urat, és ne feledd el jótéteményeit.2 Ti sei coperto di luce come di un manto. Tu stendi il cielo come un padiglione,
3 Ő megbocsátja minden gonoszságodat, ő meggyógyítja minden betegségedet;3 E ne copri colle acque la parte superiore. Tu fai delle nubi il tuo cocchio, e cammini sulle ali dei venti.
4 Ő megóvja életed a pusztulástól, ő irgalommal és kegyelemmel koronáz meg téged.4 Fai tuoi angeli gli spiriti, e tuoi ministri le fiamme di fuoco.
5 Ő kielégíti javaival kívánságodat: mint a sasé, visszatér ifjúságod.5 Tu hai stabilita sulle sue basi la terra, non piegherà nei secoli dei secoli.
6 Igaz dolgokat cselekszik az Úr, és igazságot szolgáltat minden elnyomottnak.6 L'abisso delle acque la ricopriva come un vestito, le acque s'innalzavano sopra i monti.
7 Megismertette Mózessel útjait, Izrael fiaival cselekedeteit.7 Alla tua minaccia fuggirono, atterrite al tuono della tua voce.
8 Irgalmas és könyörületes az Úr, hosszan tűrő és nagyirgalmú.8 Emersero le montagne, si abbassaron le valli, nel luogo che tu avevi loro assegnato.
9 Nem tartja meg haragját mindvégig, és nem fenyeget örökké.9 Fissasti loro un termine che non passeranno mai, e non torneranno a coprire la terra.
10 Nem bűneink szerint bánt velünk, és nem fizetett meg nekünk gonoszságainkért.10 Tu fai scaturire le fontane nelle valli, le acque scorrono in mezzo ai monti.
11 Mert amilyen magasan van az ég a föld fölött, olyan nagy az ő irgalma azok számára, akik őt félik.11 Ne bevono tutte le bestie dei campi, gli onagri le sospirano quando han sete.
12 Amilyen messze van kelet a nyugattól, olyan messzire veti tőlünk gonoszságainkat.12 Presso di esse dimorano gli uccelli dell'aria, di mezzo alle rocce fan sentire il loro canto.
13 Mint ahogy az atya könyörül fiain, úgy könyörül az Úr azokon, akik őt félik.13 Dall'alta tua dimora tu innaffi i monti, del frutto del tuo lavorò si sazia la terra.
14 Mert ő ismeri létrejöttünket, és megemlékezik arról, hogy porból vagyunk.14 Tu fai crescere il fieno pei giumenti e gli erbaggi a servizio dell'uomo. Tu fai che venga fuori dalla terra il pane,
15 Olyan az ember élete, mint a fűé: kivirul, mint a mező virága,15 E che il vino rallegri il cuore dell'uomo; che l'olio ne renda ilare la faccia, e il pane sostenti il cuore dell'uomo.
16 de ráfúj a szél, és nincs többé, s a helyét sem ismerik.16 Si saziano le piante della campagna, i cedri del Libano da lui piantati.
17 De az Úr kegyelme öröktől fogva és örökké kíséri azokat, akik őt félik, s igazsága azok unokáit,17 Là fanno il nido i passeri; più su è il nido della cicogna;
18 akik megtartják szövetségét, és gondosan teljesítik parancsolatait.18 Gli alti monti servono ai cervi, la roccia serve di rifugio ai ricci.
19 Az Úr az égben állította fel trónusát, és királysága mindenen uralkodik.19 Egli fece la luna per distinguere i tempi, il sole e seppe l'ora del suo tramonto.
20 Áldjátok az Urat, angyalai mind, ti hatalmas erejűek, akik teljesítitek szavát, mihelyt parancsának hangját meghalljátok.20 Tu stendi le tenebre e viene la notte: in essa sbucan fuori tutte le bestie dalla selva.
21 Áldjátok az Urat, seregei mind, szolgái, akik akaratát megteszitek.21 I leoncelli si mettono a ruggire in cerca di preda, per chiedere a Dio il loro pasto.
22 Áldjátok az Urat, művei mind, mindenütt, ahol uralkodik. Áldjad lelkem az Urat!22 Appena sorto il sole, si ritirano a branchi, per sdraiarsi nelle loro tane.
23 Allora esce l'uomo alle sue faccende, al suo lavoro fino alla sera.
24 Quanto son grandiose le tue opere, o Signore! Tutto hai fatto con sapienza; la terra è piena dei tuoi beni!
25 Ecco il gran mare dalle immense braccia, ove son rettili innumerabili, animali piccoli e grandi:
26 Là passano le navi e il dragone che tu hai formato perchè scherzasse nell'acqua.
27 Tutti aspettano da te che tu dia loro a suo tempo il cibo;
28 E quando tu lo dài, lo raccolgono, quando tu apri la tua mano, tutte le cose son ricolme di bene.
29 Ma quando tu rivolgi altrove la faccia, si turbano; se togli loro lo spirito, vengono meno e ritornano nella loro polvere.
30 Manderai il tuo spirito e saran create, e rinnovellerai la faccia della terra.
31 La gloria del Signore duri in eterno, e si allieti il Signore nelle sue opere:
32 Egli che mira la terra e la fa tremare, tocca i monti e fumano.
33 Canterò al Signore finché duri la mia vita, inneggerò al mio Dio finché avrò respiro.
34 Possano a lui essere gradite le mie parole! In quanto a me, porrò la mia delizia nel Signore.
35 Spariscan dalla terra i peccatori e i malvagi, in modo che non ce ne resti uno. Anima mia, benedici il Signore.