Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Ezdrás könyve 2


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANOVA VULGATA
1 A tartománynak azok a fiai, akik a Nebukadnezár babiloni király által Babilonba hurcolt számkivetettek közül felkerekedtek és visszatértek Jeruzsálembe és Júdába, mindenki a maga városába, a következők voltak:1 Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitatemigrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, etreversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam.
2 Zerubbábellel vonultak: Józsue, Nehemiás, Szárája, Ráhelája, Nahámani, Mardokáj, Belsán, Meszfár, Bigváj, Rehum, Baána. Izrael férfi-népe szám szerint a következő volt:2 Quivenerunt cum Zorobabel, Iesua, Nehemias, Saraia, Rahelaia, Mardochaeus, Belsan,Mesphar, Beguai, Rehum, Baana.
Numerus virorum populi Israel:
3 Fáros fiai kétezer-százhetvenketten,3 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo;
4 Sefátia fiai háromszázhetvenketten,4 filii Saphatia trecenti septuaginta duo;
5 Área fiai hétszázhetvenöten,5 filii Area septingenti septuagintaquinque;
6 Fáhat-Moáb fiai Józsue és Joáb utódai közül kétezer-nyolcszáztizenketten,6 filii Phahathmoab, hi sunt filii Iesua et Ioab, duo milia octingentiduodecim;
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégyen,7 filii Elam mille ducenti quinquaginta quattuor;
8 Zétua fiai kilencszáznegyvenöten,8 filii Zethuanongenti quadraginta quinque;
9 Zakáj fiai hétszázhatvanan,9 filii Zachai septingenti sexaginta;
10 Báni fiai hatszáznegyvenketten,10 filiiBani sescenti quadraginta duo;
11 Bebáj fiai hatszázhuszonhárman,11 filii Bebai sescenti viginti tres;
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonketten,12 filiiAzgad mille ducenti viginti duo;
13 Adonikám fiai hatszázhatvanhatan,13 filii Adonicam sescenti sexaginta sex;
14 Bigváj fiai kétezer-ötvenhatan,14 filii Beguai duo milia quinquaginta sex;
15 Ádin fiai négyszázötvennégyen,15 filii Adin quadringenti quinquagintaquattuor;
16 Átér fiai közül azok, akik Hiszkijától valók voltak, kilencvennyolcan,16 filii Ater, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo;
17 Becáj fiai háromszázhuszonhárman,17 filii Besaitrecenti viginti tres;
18 Jóra fiai száztizenketten,18 filii Iora centum duodecim;
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárman,19 filii Hasum ducentiviginti tres;
20 Gebbár lakói kilencvenöten,20 filii Gebbar nonaginta quinque;
21 Betlehem lakói százhuszonhárman,21 filii Bethlehem centumviginti tres;
22 Netufa férfiai ötvenhatan,22 viri Netopha quinquaginta sex;
23 Anatót férfiai százhuszonnyolcan,23 viri Anathoth centum vigintiocto;
24 Azmávet lakói negyvenketten,24 filii Azmaveth quadraginta duo;
25 Kirját-Jearim, Kefira és Berót lakói hétszáznegyvenhárman,25 filii Cariathiarim, Cephira etBeroth septingenti quadraginta tres;
26 Ráma és Gibea lakói hatszázhuszonegyen,26 filii Rama et Gabaa sescenti vigintiunus;
27 Makmász férfiai százhuszonketten,27 viri Machmas centum viginti duo;
28 Betel és Hái férfiai kétszázhuszonhárman,28 viri Bethel et Hai ducenti vigintitres;
29 Nébó lakói ötvenketten,29 filii Nabo quinquaginta duo;
30 Megbis lakói százötvenhatan,30 filii Megbis centum quinquaginta sex;
31 a másik Élám lakói ezerkétszázötvennégyen,31 filii Elam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor;
32 Hárim lakói háromszázhúszan,32 filii Harimtrecenti viginti;
33 Lód, Hádid és Onó lakói hétszázhuszonöten,33 filii Lod, Hadid et Ono septingenti viginti quinque;
34 Jerikó lakói háromszáznegyvenöten,34 filii Iericho trecenti quadraginta quinque;
35 Szenáa lakói háromezer-hatszázharmincan.35 filii Senaa tria milia sescentitriginta.
36 A papok: Jedája fiai Józsue házából kilencszázhetvenhárman,36 Sacerdotes: filii Iedaia de domo Iesua nongenti septuaginta tres,
37 Immer fiai ezerötvenketten,37 filiiEmmer mille quinquaginta duo,
38 Feshúr fiai ezerkétszáznegyvenheten,38 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem,
39 Hárim fiai ezertizenheten.39 filii Harim mille decem et septem.
40 A leviták: Józsue fiai, vagyis Kadmiel, Binnuj, Hodavja hetvennégyen.40 Levitae: filii Iesua, hi sunt filii Cadmihel, Bennui, Odoviae, septuagintaquattuor.
41 Az énekesek: Ászáf fiai százhuszonnyolcan.41 Cantores: filii Asaph centum viginti octo.
42 A kapuőrök: Sallum fiai, Áter fiai, Telmon fiai, Akkub fiai, Hátita fiai, Sobáj fiai; összesen százharminckilencen.42 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita,filii Sobai: universi centum triginta novem.
43 A templomszolgák: Szíha fiai, Hászufa fiai, Tabbaót fiai,43 Oblati: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 Kerosz fiai, Sziáa fiai, Fádon fiai,44 filii Ceros, filiiSiaa, filii Phadon,
45 Lebána fiai, Hágába fiai, Akkub fiai,45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 Hágáb fiai, Semláj fiai, Hánán fiai,46 filii Hagab,filii Semlai, filii Hanan,
47 Gáddel fiai, Gáher fiai, Raája fiai,47 filii Giddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 Rászin fiai, Nekoda fiai, Gazám fiai,48 filiiRasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 Úza fiai, Fászea fiai, Beszáj fiai,49 filii Oza, filii Phasea, filii Besai,
50 Ászena fiai, Meuniták fiai, Nefuszim fiai,50 filii Asena, filii Meunitarum, filii Nephusorum,
51 Bakbuk fiai, Hákufa fiai, Harhúr fiai,51 filii Bacbuc, filii Hacupha,filii Harhur,
52 Beszlút fiai, Máhida fiai, Hársa fiai,52 filii Basluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 Berkosz fiai, Sziszára fiai, Tema fiai,53 filii Bercos,filii Sisara, filii Thema,
54 Nászja fiai, Hátifa fiai.54 filii Nasia, filii Hatipha.
55 Salamon szolgáinak fiai: Szotáj fiai, Szóferet fiai, Fáruda fiai,55 Filii servorum Salomonis: filii Sotai, filii Sophereth, filii Pheruda,
56 Jála fiai, Derkon fiai, Geddel fiai,56 filii Iaala, filii Darcon, filii Giddel,
57 Sáfatja fiai, Hátil fiai, Fókeret fiai, akik Aszebaimból valók voltak, Ámi fiai.57 filii Saphatia, filii Hatil, filiiPhochereth Hassebaim, filii Ami.
58 A templomszolgák és Salamon szolgáinak fiai összesen háromszázkilencvenketten.58 Omnes oblati et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo.
59 Azok pedig, akik Telmelából, Telhársából, Kerubból, Ádonból és Immerből jöttek és nem tudták kimutatni, hogy családjuk és nemzetségük Izraelből való, a következők voltak:59 Et hi, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub et Addon et Emmer etnon potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israelessent:
60 Dalája fiai, Tóbija fiai, Nekoda fiai hatszázötvenketten;60 filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sescenti quinquaginta duo.
61 a papok fiai közül pedig: Hóbia fiai, Kósz fiai, Barzilláj fiai, aki a gileádi Barzilláj leányai közül vett magának feleséget, és azok nevét kapta.61 Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, quiaccepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem et vocatus est nomine eorum.
62 Ezek keresték ugyan származásuk okmányait, de nem találták, ezért kizárták őket a papi szolgálatból.62 Hi quaesierunt tabulas genealogiae suae et non invenerunt; et eiecti sunt desacerdotio.
63 A kormányzó Atersáta ugyanis meghagyta nekik, hogy a szentségesből mindaddig ne egyenek, amíg pap nem támad az Urim és Tumim kezeléséhez.63 Et dixit praepositus eis, ut non comederent de sanctificatissanctuarii, donec surgeret sacerdos pro Urim et Tummim.
64 Az egész sokaság mintegy negyvenkétezer-háromszázhatvan főből állott,64 Omnis multitudo simul quadraginta duo milia trecenti sexaginta,
65 leszámítva szolgáikat és szolgálóleányaikat, akik hétezer-háromszázharmincheten voltak, közöttük kétszáz énekes és énekesnő.65 exceptisservis eorum et ancillis, qui erant septem milia trecenti triginta septem,insuper et cantores atque cantatrices ducenti.
66 Lovuk hétszázharminchat volt, öszvérük kétszáznegyvenöt,66 Equi eorum septingentitriginta sex, muli eorum ducenti quadraginta quinque,
67 tevéjük négyszázharmincöt, szamaruk pedig hatezer-hétszázhúsz.67 cameli eorumquadringenti triginta quinque, asini eorum sex milia septingenti viginti.
68 A családfők közül egyesek, amikor megérkeztek Jeruzsálembe az Úr templomához, önként ajánlottak fel adományokat az Isten háza javára, hogy azt felépítsék a maga helyén.68 Nonnulli autem de principibus familiarum, cum ingrederentur templum domini,quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in locosuo.
69 Erejükhöz mérten hatvanegyezer drachma aranyat, ötezer mína ezüstöt, továbbá száz papi ruhát adományoztak a szolgálat céljaira.69 Se cundum vires suas dederunt in aerarium operis auri solidos sexagintamilia et mille, argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum.
70 A papok és a leviták, meg többen a nép közül, továbbá az énekesek, a kapuőrök és a templomszolgák az ő városaikban telepedtek le, és egész Izrael a maga városaiban.70 Habitaverunt ergo ibi sacerdotes et Levitae et quidam de populo; cantores autemet ianitores et oblati in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.