Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 3


font
JERUSALEMBIBBIA TINTORI
1 Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, et que ton coeur garde mes préceptes,
1 Figlio mio, non ti dimenticare della mia legge e custodisci nel tuo cuore i miei insegnamenti,
2 car ils augmenteront la durée de tes jours, tes années de vie et ton bien-être.
2 perchè essi ti frutteranno lunghi giorni, anni di vita e di pace.
3 Que piété et fidélité ne te quittent! Fixe-les à ton cou, inscris-les sur la tablette de ton coeur.
3 Bontà e fedeltà non t'abbandonino mai: legatelo al collo, scrivetele sulla tavola del cuore,
4 Tu trouveras ainsi faveur et réussite aux regards de Dieu et des hommes.
4 e troverai grazia e avrai ottimi costumi davanti a Dio e davanti agli uomini.
5 Repose-toi sur Yahvé de tout ton coeur, ne t'appuie pas sur ton propre entendement;
5 Con tutto il tuo cuore abbi fiducia nel Signore e non t'appoggiare alla tua prudenza.
6 en toutes tes démarches, reconnais-le et il aplanira tes sentiers.
6 In tutte le tue vie pensa a lui, ed Egli guiderà i tuoi passi.
7 Ne te figure pas être sage, crains Yahvé et te détourne du mal:
7 Non ti stimare saggio da te stesso: temi Dio o fuggi il male;
8 cela sera salutaire à ton corps et rafraîchissant pour tes os.
8 o sarà di salute al tuo corpo e di refrigerio alle tue ossa.
9 Honore Yahvé de tes biens et des prémices de tout ton revenu;
9 Onora Dio coi tuoi beni e colle primizie d'ogni tua rendita;
10 alors tes greniers regorgeront de blé et tes cuves déborderont de vin nouveau.
10 e i tuoi granai saranno pieni zeppi, e i tuoi tini rigurgiteranno di vino.
11 Ne méprise pas, mon fils, la correction de Yahvé, et ne prends pas mal sa réprimande,
11 Non disdegnare, figlio mio, la disciplina del Signore, e non ti sgomentare quando Egli ti castiga;
12 car Yahvé reprend celui qu'il aime, comme un père le fils qu'il chérit.
12 perchè il Signore corregge quello che egli ama, come un padre fa al figlio suo diletto.
13 Heureux l'homme qui a trouvé la sagesse, l'homme qui acquiert l'intelligence!
13 Beato l'uomo che ha acquistato la sapienza ed è ricco di prudenza.
14 Car mieux vaut la gagner que gagner de l'argent, son revenu vaut mieux que de l'or.
14 L'acquisto di lei vai più di quello dell'argento e il suo frutto vai più dell'oro preziosissimo.
15 Elle est précieuse plus que les perles, rien de ce que tu désires ne l'égale.
15 Essa vai più di tutte le ricchezze, e le cose più stimate non possono essere paragonate a lei.
16 Dans sa droite: longueur des jours! Dans sa gauche: richesse et honneur!
16 Ha nella destra lunga vita, nella sinistra ricchezze e gloria.
17 Ses chemins sont chemins de délices, tous ses sentiers, de bonheur.
17 Le sue vie son vie belle e tutti di pace i suoi sentieri.
18 C'est un arbre de vie pour qui la saisit, et qui la tient devient heureux.
18 Essa è l'albero della vita per chi l'abbraccia, ed è felice chi la tiene stretta,
19 Yahvé, par la sagesse, a fondé la terre, il a établi les cieux par l'intelligence.
19 il Signore colla sapienza fondò la terra e colla prudenza rese stabili i cieli.
20 Par sa science furent creusés les abîmes, et les nues distillent la rosée.
20 Per la sapienza di lui scaturiron le sorgenti e le nubi si caricaron di rugiada.
21 Mon fils, sans les quitter des yeux, observe le conseil et la prudence;
21 Figlio mio, non perder mai di vista queste cose; abbi sempre regola e riflessione;
22 ils seront vie pour ton âme et grâce pour ton cou.
22 e ciò sarà vita per l'anima tua e ornamento pel tuo collo.
23 Tu iras ton chemin en sécurité, ton pied n'achoppera pas.
23 Allora tu camminerai con sicurezza per la tua strada e il tuo piede non avrà inciampi.
24 Si tu te couches, tu seras sans frayeur, une fois couché, ton sommeil sera doux.
24 Se dormirai non avrai spaventi, e, coricandoti, sarà dolce il tuo sonno.
25 Ne redoute ni terreur soudaine ni attaque qui vienne des méchants,
25 Non avrai da temere per subitaneo terrore, nè per gli attacchi violenti degli empi.
26 car Yahvé sera ton assurance, il préservera tes pas du piège.
26 perchè il Signore sarà al tuo fianco, preserverà il tuo piede, in modo che tu non sia preso.
27 Ne refuse pas un bienfait à qui y a droit quand il est en ton pouvoir de le faire.
27 Non impedire a chi può di far del bene, e, se puoi, fallo anche tu.
28 Ne dis pas à ton prochain: "Va-t'en! repasse! demain je te donnerai!" quand la chose est en tonpouvoir.
28 Non dire al tuo amico: «V a e ritorna; domani ti darò » quando tu puoi dar subito.
29 Ne machine pas le mal contre ton prochain, alors qu'il demeure en confiance avec toi.
29 Non tramar alcun male contro il tuo amico, mentre egli si fida di te.
30 Ne te querelle pas sans motif avec un homme, s'il ne t'a fait aucun mal.
30 Senza ragione non litigare con nessuno, quand'egli non t'ha fatto alcun male.
31 N'envie pas l'homme violent, ne choisis jamais ses chemins,
31 Non ti fare emulo l'uomo ingiusto. Non imitare la sua condotta.
32 car les pervers sont l'abomination de Yahvé, lui qui fait des hommes droits ses familiers.
32 Perchè il Signore ha in abbominio gli schernitori, e conversa amichevolmente con i semplici.
33 Malédiction de Yahvé sur la maison du méchant! mais il bénit la demeure des justes.
33 La povertà (vien mandata) dal Signore nella casa dell'empio, ma lo abitazioni dei giusti saran benedette.
34 Il raille les railleurs, mais aux pauvres il donne sa faveur.
34 Egli schernirà gli schernitori e darà la grazia ai mansueti.
35 La gloire est la part des sages, mais les sots héritent le mépris.
35 I saggi possederanno la gloria, e l'esaltamento degli insensati finirà nell'ignominia.