Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 147


font
GREEK BIBLELA SACRA BIBBIA
1 Αινειτε τον Κυριον? διοτι ειναι καλον να ψαλλωμεν εις τον Θεον ημων? διοτι ειναι τερπνον, η αινεσις πρεπουσα.1 Alleluia. Sì, è bello inneggiare al nostro Dio; è dolce innalzare a lui la lode.
2 Ο Κυριος οικοδομει την Ιερουσαλημ? θελει συναξει τους διεσπαρμενους του Ισραηλ.2 Il Signore ricostruisce Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele.
3 Ιατρευει τους συντετριμμενους την καρδιαν και δενει τας πληγας αυτων.3 Egli risana i contriti di cuore e fascia le loro ferite.
4 Αριθμει τα πληθη των αστρων? Καλει τα παντα ονομαστι.4 Egli conta il numero delle stelle, tutte le chiama per nome.
5 Μεγας ο Κυριος ημων και μεγαλη η δυναμις αυτου? η συνεσις αυτου αμετρητος.5 Grande è il nostro Dio, immensa la sua potenza, incalcolabile la sua sapienza.
6 Ο Κυριος υψονει τους πραους, τους δε ασεβεις ταπεινονει εως εδαφους.6 Il Signore sostiene gli umili, ma abbassa fino a terra gli empi.
7 Ψαλατε εις τον Κυριον ευχαριστουντες? ψαλμωδειτε εις τον Θεον ημων εν κιθαρα?7 Cantate al Signore con azione di grazie, con la cetra inneggiate al nostro Dio.
8 τον σκεπαζοντα τον ουρανον με νεφελας? τον ετοιμαζοντα βροχην δια την γην? τον αναδιδοντα χορτον επι των ορεων?8 Egli copre il cielo di nubi, prepara la pioggia per la terra, fa germogliare i monti con erba.
9 τον διδοντα εις τα κτηνη την τροφην αυτων και εις τους νεοσσους των κορακων, οιτινες κραζουσι προς αυτον.9 Dà al bestiame il cibo, ai piccoli del corvo che gridano a lui.
10 Δεν χαιρει εις την δυναμιν του ιππου? δεν ηδυνεται εις τους ποδας του ανδρος.10 Non tiene conto del vigore del cavallo, né si compiace delle gambe dell'uomo.
11 Ο Κυριος ηδυνεται εις τους φοβουμενους αυτον, εις τους ελπιζοντας επι το ελεος αυτου.11 Egli si compiace di quanti lo temono, di quanti sperano nella sua misericordia.
12 Επαινει, Ιερουσαλημ, τον Κυριον? αινει τον Θεον σου, Σιων.12 Glorifica il Signore, Gerusalemme, loda il tuo Dio, o Sion;
13 Διοτι ενεδυναμωσε τους μοχλους των πυλων σου? ηυλογησε τους υιους σου εν μεσω σου.13 poiché ha rinforzato le sbarre delle tue porte, in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli.
14 Βαλλει ειρηνην εις τα ορια σου? σε χορταινει με το παχος του σιτου.14 Egli rende sicuri i tuoi confini, ti sazia con fior di frumento.
15 Αποστελλει το προσταγμα αυτου εις την γην, ο λογος αυτου τρεχει ταχυτατα.15 Invia sulla terra il suo comando, corre veloce la sua parola:
16 Διδει χιονα ως μαλλιον? διασπειρει την παχνην ως στακτην.16 dà la neve, simile a lana, sparge la brina, simile a cenere;
17 Ριπτει τον κρυσταλλον αυτου ως κομματια? εμπροσθεν του ψυχους αυτου τις δυναται να σταθη;17 egli getta la sua grandine, simile a briciole; dal suo gelo si formano le acque.
18 Αποστελλει τον λογον αυτου και διαλυει αυτα? φυσα τον ανεμον αυτου, και τα υδατα ρεουσιν.18 Manda la sua parola e le dissolve, fa soffiare il suo alito e scorrono le acque.
19 Αναγγελλει τον λογον αυτου προς τον Ιακωβ, τα διαταγματα αυτου και τας κρισεις αυτου προς τον Ισραηλ.19 Annunzia la sua parola a Giacobbe, i suoi decreti e i suoi giudizi a Israele.
20 Δεν εκαμεν ουτως εις ουδεν εθνος? ουδε εγνωρισαν τας κρισεις αυτου. Αλληλουια.20 Non ha fatto questo con nessun'altra nazione, non ha fatto conoscere a loro i suoi giudizi. Alleluia.