SCRUTATIO

Thursday, 16 October 2025 - Santa Margherita Maria Alacoque ( Letture di oggi)

Matthew 1


font
DOUAI-RHEIMSБиблия Синодальный перевод
1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham:1 Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
2 Abraham begot Isaac. And Isaac begot Jacob. And Jacob begot Judas and his brethren.2 Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
3 And Judas begot Phares and Zara of Thamar. And Phares begot Esron. And Esron begot Aram.3 Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
4 And Aram begot Aminadab. And Aminadab begot Naasson. And Naasson begot Salmon.4 Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
5 And Salmon begot Booz of Rahab. And Booz begot Obed of Ruth. And Obed begot Jesse.5 Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
6 And Jesse begot David the king. And David the king begot Solomon, of her that had been the wife of Urias.6 Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
7 And Solomon begot Roboam. And Roboam begot Abia. And Abia begot Asa.7 Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
8 And Asa begot Josaphat. And Josaphat begot Joram. And Joram begot Ozias.8 Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
9 And Ozias begot Joatham. And Joatham begot Achaz. And Achaz begot Ezechias.9 Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
10 And Ezechias begot Manasses. And Manesses begot Amon. And Amon begot Josias.10 Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
11 And Josias begot Jechonias and his brethren in the transmigration of Babylon.11 Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
12 And after the transmigration of Babylon, Jechonias begot Salathiel. And Salathiel begot Zorobabel.12 По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
13 And Zorobabel begot Abiud. And Abiud begot Eliacim. And Eliacim begot Azor.13 Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
14 And Azor begot Sadoc. And Sadoc begot Achim. And Achim begot Eliud.14 Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
15 And Eliud begot Eleazar. And Eleazar begot Mathan. And Mathan begot Jacob.15 Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
16 And Jacob begot Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.16 Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
17 So all the generations, from Abraham to David, are fourteen generations. And from David to the transmigration of Babylon, are fourteen generations: and from the transmigration of Babylon to Christ are fourteen generations.17 Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
18 Now the generation of Christ was in this wise. When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child, of the Holy Ghost.18 Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго.
19 Whereupon Joseph her husband, being a just man, and not willing publicly to expose her, was minded to put her away privately.19 Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
20 But while he thought on these things, behold the angel of the Lord appeared to him in his sleep, saying: Joseph, son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife, for that which is conceived in her, is of the Holy Ghost.20 Но когда он помыслил это, --се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго;
21 And she shall bring forth a son: and thou shalt call his name JESUS. For he shall save his people from their sins.21 родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
22 Now all this was done that it might be fulfilled which the Lord spoke by the prophet, saying:22 А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
23 Behold a virgin shall be with child, and bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.23 се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
24 And Joseph rising up from sleep, did as the angel of the Lord had commanded him, and took unto him his wife.24 Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
25 And he knew her not till she brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.25 и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.