Proverbs 21
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it. | 1 פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו |
2 Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts. | 2 כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה |
3 To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims. | 3 עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח |
4 Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin. | 4 רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת |
5 The thoughts of the industrious always bring forth abundance: but every sluggard is always in want. | 5 מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור |
6 He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death. | 6 פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות |
7 The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment. | 7 שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט |
8 The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right. | 8 הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו |
9 It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house. | 9 טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר |
10 The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour. | 10 נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו |
11 When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge. | 11 בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת |
12 The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil. | 12 משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע |
13 He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard. | 13 אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה |
14 A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath. | 14 מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה |
15 It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity. | 15 שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און |
16 A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants. | 16 אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח |
17 He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich. | 17 איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר |
18 The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous. | 18 כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד |
19 It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman. | 19 טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס |
20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it. | 20 אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו |
21 He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory. | 21 רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד |
22 The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof. | 22 עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה |
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress. | 23 שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו |
24 The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride. | 24 זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון |
25 Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all. | 25 תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות |
26 He longeth and desireth all the day : but he that is just, will give, and will not cease. | 26 כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך |
27 The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness. | 27 זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו |
28 A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory. | 28 עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר |
29 The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way. | 29 העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו |
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord. | 30 אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה |
31 The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety. | 31 סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה |