Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Psalms 93


font
DOUAI-RHEIMSJERUSALEM
1 The Lord hath reigned, he is clothed with beauty: the Lord is clothed with strength, and hath girded himself. For he hath established the world which shall not be moved.1 Yahvé règne, il est vêtu de majesté, il est vêtu, enveloppé de puissance. Oui, le monde est stable;point ne bronchera.
2 Thy throne is prepared from of old: thou art from everlasting.2 Ton trône est établi dès l'origine, depuis toujours, tu es.
3 The floods have lifted up, O Lord: the floods have lifted up their voice. The floods have lifted up their waves,3 Les fleuves déchaînent, ô Yahvé, les fleuves déchaînent leur voix, les fleuves déchaînent leurfracas;
4 with the noise of many waters. Wonderful are the surges of the sea: wonderful is the Lord on high.4 plus que la voix des eaux innombrables, plus superbe que le ressac de la mer; superbe est Yahvédans les hauteurs.
5 Thy testimonies are become exceedingly credible: holiness becometh thy house, O Lord, unto length of days.5 Ton témoignage est véridique entièrement; la sainteté est l'ornement de ta maison, Yahvé, en lalongueur des jours.