Psalms 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Understanding for Asaph. O God, why hast thou cast us off unto the end: why is thy wrath enkindled against the sheep of thy pasture? | 1 قصيدة لآساف. لماذا رفضتنا يا الله الى الابد. لماذا يدخن غضبك على غنم مرعاك. |
2 Remember thy congregation, which thou hast possessed from the beginning. The sceptre of thy inheritance which thou hast redeemed: mount Sion in which thou hast dwelt. | 2 اذكر جماعتك التي اقتنيتها منذ القدم وفديتها سبط ميراثك. جبل صهيون هذا الذي سكنت فيه. |
3 Lift up thy hands against their pride unto the end; see what things the enemy hath done wickedly in the sanctuary. | 3 ارفع خطواتك الى الخرب الابدية. الكل قد حطم العدو في المقدس. |
4 And they that hate thee have made their boasts, in the midst of thy solemnity. They have set up their ensigns for signs, | 4 قد زمجر مقاوموك في وسط معهدك جعلوا آياتهم آيات. |
5 and they knew not both in the going out and on the highest top. As with axes in a wood of trees, | 5 يبان كانه رافع فؤوس على الاشجار المشتبكة. |
6 they have cut down at once the gates thereof, with axe and hatchet they have brought it down. | 6 والآن منقوشاته معا بالفؤوس والمعاول يكسرون. |
7 They have set fire to thy sanctuary: they have defiled the dwelling place of thy name on the earth. | 7 اطلقوا النار في مقدسك. دنسوا للارض مسكن اسمك. |
8 They said in their heart, the whole kindred of them together: Let us abolish all the festival days of God from the land. | 8 قالوا في قلوبهم لنفنيهم معا. احرقوا كل معاهد الله في الارض. |
9 Our signs we have not seen, there is now no prophet: and he will know us no more. | 9 آياتنا لا نرى. لا نبي بعد. ولا بيننا من يعرف حتى متى |
10 How long, O God, shall the enemy reproach: is the adversary to provoke thy name for ever? | 10 حتى متى يا الله يعير المقاوم ويهين العدو اسمك الى الغاية. |
11 Why dost thou turn away thy hand: and thy right hand out of the midst of thy bosom for ever ? | 11 لماذا ترد يدك ويمينك. اخرجها من وسط حضنك. افن. |
12 But God is our king before ages: he hath wrought salvation in the midst of the earth. | 12 والله ملكي منذ القدم فاعل الخلاص في وسط الارض. |
13 Thou by thy strength didst make the sea firm: thou didst crush the heads of the dragons in the waters. | 13 انت شققت البحر بقوتك. كسرت رؤوس التنانين على المياه. |
14 Thou hast broken the heads of the dragon: thou hast given him to be meat for the people of the Ethiopians. | 14 انت رضضت رؤوس لوياثان. جعلته طعاما للشعب لاهل البرية. |
15 Thou hast broken up the fountains and the torrents: thou hast dried up the Ethan rivers. | 15 انت فجرت عينا وسيلا. انت يبّست انهارا دائمة الجريان. |
16 Thine is the day, and thine is the night: thou hast made the morning light and the sun. | 16 لك النهار ولك ايضا الليل. انت هيأت النور والشمس. |
17 Thou hast made all the borders of the earth: the summer and the spring were formed by thee. | 17 انت نصبت كل تخوم الارض الصيف والشتاء انت خلقتهما |
18 Remember this, the enemy hath reproached the Lord: and a foolish people hath provoked thy name. | 18 اذكر هذا ان العدو قد عيّر الرب وشعبا جاهلا قد اهان اسمك. |
19 Deliver not up to beasts the souls that confess to thee: and forget not to the end the souls of thy poor. | 19 لا تسلم للوحش نفس يمامتك. قطيع بائسيك لا تنس الى الابد. |
20 Have regard to thy covenant: for they that are the obscure of the earth have been filled with dwellings of iniquity. | 20 انظر الى العهد. لان مظلمات الارض امتلأت من مساكن الظلم. |
21 Let not the humble be turned away with confusion: the poor and needy shall praise thy name. | 21 لا يرجعن المنسحق خازيا. الفقير والبائس ليسبحا اسمك. |
22 Arise, O God, judge thy own cause: remember thy reproaches with which the foolish man hath reproached thee all the day. | 22 قم يا الله. اقم دعواك. اذكر تعيير الجاهل اياك اليوم كله. |
23 Forget not the voices of thy enemies: the pride of them that hate thee ascendeth continually. | 23 لا تنس صوت اضدادك ضجيج مقاوميك الصاعد دائما |