Psalms 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Unto the end, for the servant of God, David himself. | 1 Del maestro de coro. De David, el servidor del Señor. |
2 The unjust hath said within himself, that he would sin : there is no fear of God before his eyes. | 2 El pecado habla al impío en el fondo de su corazón; para él no hay temor de Dios, |
3 For in his sight he hath done deceitfully, that his iniquity may be found unto hatred. | 3 porque se mira con tan buenos ojos que no puede descubrir ni aborrecer su culpa. |
4 The words of his mouth are iniquity and guile : he would not understand that he might do well. | 4 Las palabras de su boca son maldad y traición; dejó de ser sensato y de practicar el bien; |
5 He hath devised iniquity on his bed, he hath set himself on every way that is not good : but evil he hath not hated. | 5 en su lecho, sólo piensa hacer el mal, se obstina en el camino del crimen y no reprueba al malvado. |
6 O Lord, thy mercy is in heaven, and thy truth reacheth, even to the clouds. | 6 Tu misericordia, Señor, llega hasta el cielo, tu fidelidad hasta las nubes. |
7 Thy justice is as the mountains of God, thy judgments are a great deep. Men and beasts thou wilt preserve, O Lord : | 7 Tu justicia es como las altas montañas, tus juicios, como un océano inmenso. Tú socorres a los hombres y a las bestias: |
8 O how hast thou multiplied thy mercy, O God! But the children of men shall put their trust under the covert of thy wings. | 8 ¡qué inapreciable es tu misericordia, oh Dios! Por eso los hombres se refugian a la sombra de tus alas. |
9 They shall be inebriated with the plenty of thy house; and thou shalt make them drink of the torrent of thy pleasure. | 9 Se sacian con la abundancia de tu casa, les das de beber del torrente de tus delicia. |
10 For with thee is the fountain of life; and in thy light we shall see light. | 10 En ti está la fuente de la vida, y por tu luz vemos la luz. |
11 Extend thy mercy to them that know thee, and thy justice to them that are right in heart. | 11 Extiende tu gracia sobre los que te reconocen, y tu justicia sobre los rectos del corazón. |
12 Let not the foot of pride come to me, and let not the hand of the sinner move me. | 12 ¡Que el pie del orgulloso no me alcance ni me derribe la mano del malvado! |
13 There the workers of iniquity are fallen, they are cast out, and could not stand. | 13 Miren cómo cayeron los malhechores: fueron derribados, y ya no podrán levantarse. |