Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Job 23


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA TINTORI
1 Then Job answered, and said:1 Giobbe rispose, con dire:
2 Now also my words are in bitterness, and the hand of my scourge is more grievous than my mourning.2 « Anche ora le mie parole son piene d'amarezza; e la mano che mi piaga è più grave dei miei gemiti.
3 Who will grant me that I might know and find him, and come even to his throne?3 Oh! sapessi come trovarlo, come giungere fino al suo trono!
4 I would set judgment before him, and would fill my mouth with complaints.4 Esporrei dinanzi a lui la mia causa ed avrei piena di querela la mia bocca.
5 That I might know the words that he would answer me, and understand what he would say to me.5 E vorrei sapere che potrebbe oppormi, e capire quel che avrebbe da dirmi.
6 I would not that he should contend with me with much strength, nor overwhelm me with the weight of his greatness.6 Ma non vorrei che Egli contendesse meco colla sua gran potenza, e mi schiacciasse sotto il peso della sua grandezza.
7 Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory.7 Proponga contro di me l'equità, e la mia causa otterrà vittoria.
8 But if I go to the east, he appeareth not; if to the west, I shall not understand him.8 Ma se io vo' verso l'oriente, Egli non comparisce, se vado verso l'occidente non lo vedo.
9 If to the left hand, what shall I do? I shall not take hold on him: if I turn myself to the right hand, I shall not see him.9 Se a sinistra, che devo fare, non trovandolo? Se a destra, non lo vedrò.
10 But he knoweth my way, and has tried me as gold that passeth through the fire:10 Ma Egli conosce la mia condotta, Egli m'ha provato come l'oro attraverso il fuoco,
11 My foot hath followed his steps, I have kept his way, and have not declined from it.11 il mio piede ha seguite le sue orme; sono stato sempre nella sua vìa, senza allontanarmi da essa,
12 I have not departed from the commandments of his lips, and the words of his mouth I have hid in my bosom.12 non mi sono allontanato dai precetti delle sue labbra, ed ho riposte nel mio cuore le parole della sua bocca.
13 For he is alone, and no man can turn away his thought: and whatsoever is soul hath desired, that hath he done.13 Ma Egli solo è, e nessuno può turbare i suoi disegni. Egli ha fatto ciò che ha voluto.
14 And when he shall have fulfilled his will in me, many other like things are also at hand with him.14 Quando Egli avrà compita su di me la sua volontà, avrà ancora gran numero di simili mezzi a sua disposizione.
15 And therefore I am troubled at his presence, and when I consider him I am made pensive with fear.15 Per questo io mi turbo alla sua presenza, e quando penso a lui son preso dallo spavento.
16 God hath softened my heart, and the Almighty hath troubled me.16 Dio mi strugge il cuore, l'Onnipotente mi spaventa.
17 For I have not perished because of the darkness that hangs over me, neither hath the mist covered my face.17 Ma io non perisco per tenebre che mi opprimano, e la caligine non ha coperta la mia faccia ».