Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Exodus 31


font
DOUAI-RHEIMSSAGRADA BIBLIA
1 And the Lord spoke to Moses, saying:1 O Senhor disse a Moisés:
2 Behold, I have called by name Beseleel the son of Uri the son of Hur of the tribe of Juda,2 "Eis que chamei por seu nome Beseleel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá.
3 And I have filled him with the spirit of God, with wisdom and understanding, and knowledge in all manner of work.3 Eu o enchi do espírito divino para lhe dar sabedoria, inteligência e habilidade para toda sorte de obras:
4 To devise whatsoever may be artificially made of gold, and silver, and brass,4 invenções, trabalho de ouro, de prata, de bronze,
5 Of marble, and precious stones, and variety of wood.5 gravuras em pedras de engastes, trabalho em madeira e para executar toda sorte de obras.
6 And I have given him for his companion Ooliab the son of Achisamech of the tribe of Dan. And I have put wisdom in the heart of every skilful man, that they may make all things which I have commanded thee,6 Associei-lhe Ooliab, filho de Aquisamec, da tribo de Dã. E dou a sabedoria ao coração de todos os homens inteligentes, a fim de que executem tudo o que te ordenei;
7 The tabernacle of the covenant, and the ark of the testimony, and the propitiatory that is over it, and all the vessels of the tabernacle,7 a tenda de reunião, a arca da aliança, a tampa que a recobre e todos os móveis da tenda;
8 And the table and the vessels thereof, the most pure candlestick with the vessels thereof, and the altars of incense,8 a mesa e todos os seus acessórios, o candelabro de ouro puro e todos os seus acessórios, o altar dos perfumes,
9 And of holocaust, and all their vessels, the laver with its foot,9 o altar dos holocaustos, e todos os seus utensílios, a bacia com seu pedestal;
10 The holy vestments in the ministry for Aaron the priest, and for his sons, that they may execute their office about the sacred things:10 as vestes litúrgicas, os ornamentos sagrados para o sacerdote Aarão, as vestes de seus filhos para as funções sacerdotais;
11 The oil of unction, and the incense of spices in the sanctuary, all things which I have commanded thee, shall they make.11 o óleo de unção e o incenso perfumado para o santuário. Eles se conformarão em tudo às ordens que te dei."
12 And the Lord spoke to Moses, saying:12 O Senhor disse a Moisés:
13 Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: See that thou keep my sabbath: because it is a sign between me and you in your generations: that you may know that I am the Lord, who sanctify you.13 "Dize aos israelitas: observareis os meus sábados, porque este é um sinal perpétuo entre mim e vós, para que saibais que eu sou o Senhor, que vos santifico.
14 Keep you my sabbath: for it is holy unto you: he that shall profane it, shall be put to death: he that shall do my work in it, his soul shall perish out of the midst of his people.14 Guardareis o sábado, pois ele vos deve ser sagrado. Aquele que o violar será morto; quem fizer naquele dia uma obra qualquer será cortado do meio do seu povo.
15 Six days shall you do work: in the seventh day is the sabbath, the rest holy to the Lord. Every one that shall do any work on this day, shall die.15 Trabalhar-se-á durante seis dias, mas o sétimo dia será um dia de repouso completo consagrado ao Senhor. Se alguém trabalhar no dia de sábado será punido de morte.
16 Let the children of Israel keep the sabbath, and celebrate it in their generations. It is an everlasting covenant16 Os israelitas guardarão o sábado, celebrando-o de idade em idade com um pacto perpétuo.
17 Between me and the children of Israel, and a perpetual sign. For in six days the Lord made heaven and earth, and in the seventh he ceased from work.17 Este será um sinal perpétuo entre mim e os israelitas, porque o Senhor fez o céu e a terra em seis dias e no sétimo dia ele cessou de trabalhar e descansou."
18 And the Lord, when he had ended these words in mount Sinai, gave to Moses two stone tables of testimony, written with the finger of God.18 Tendo o Senhor acabado de falar a Moisés sobre o monte Sinai, entregou-lhe as duas tábuas do testemunho, tábuas de pedra, escritas com o dedo de Deus.