1 OR questi sono gli uomini della provincia, che ritornarono dalla cattività, d’infra la moltitudine che Nebucadnesar, re di Babilonia, avea menata in cattività in Babilonia; e ritornarono in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno alla sua città. | 1 وهؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل الى بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته |
2 I quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, e Baana. Il numero degli uomini del popolo d’Israele fu questo: | 2 الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا سرايا رعلايا مردخاي بلشان مسفار بغواي رحوم بعنة. عدد رجال شعب اسرائيل. |
3 I figliuoli di Paros furono due mila censettantadue; | 3 بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون. |
4 i figliuoli di Sefatia trecensettantadue; | 4 بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون. |
5 i figliuoli di Ara settecensettantacinque; | 5 بنو آرح سبع مئة وخمسة وسبعون. |
6 i figliuoli di Pahat-Moab, divisi ne’ figliuoli di Iesua, e di Ioab, duemila ottocento-dodici; | 6 بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة واثنا عشر. |
7 i figliuoli di Elam mille dugentocinquantaquattro; | 7 بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون. |
8 i figliuoli di Zattu novecenquarantacinque; | 8 بنو زتو تسع مئة وخمسة واربعون. |
9 i figliuoli di Zaccai settecensessanta; | 9 بنو زكاي سبع مئة وستون. |
10 i figliuoli di Bani seicenquarantadue; | 10 بنو باني ست مئة واثنان واربعون. |
11 i figliuoli di Bebai seicenventitrè; | 11 بنو باباي ست مئة وثلاثة وعشرون. |
12 i figliuoli di Azgad mille dugenventidue; | 12 بنو عرجد الف ومئتان واثنان وعشرون. |
13 i figliuoli di Adonicam seicensessantasei; | 13 بنو ادونيقام ست مئة وستة وستون. |
14 i figliuoli di Bigvai duemila cinquantasei; | 14 بنو بغواي الفان وستة وخمسون. |
15 i figliuoli di Adin quattrocencinquantaquattro; | 15 بنو عادين اربع مئة واربعة وخمسون. |
16 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto; | 16 بنو آطير من يحزقيا ثمانية وتسعون. |
17 i figliuoli di Besai trecenventitrè; | 17 بنو بيصاي ثلاث مئة وثلاثة وعشرون. |
18 i figliuoli di Iora centododici; | 18 بنو يورة مئة واثنا عشر. |
19 i figliuoli di Hasum dugenventitrè; | 19 بنو حشوم مئتان وثلاثة وعشرون. |
20 i figliuoli di Ghibbar novantacinque; | 20 بنو جبّار خمسة وتسعون. |
21 i figliuoli di Bet-lehem cenventitrè; | 21 بنو بيت لحم مئة وثلاثة وعشرون. |
22 gli uomini di Netofa cinquantasei; | 22 رجال نطوفة ستة وخمسون. |
23 gli uomini di Anatot cenventotto; | 23 رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون. |
24 gli uomini di Azmavet quarantadue; | 24 بنو عزموت اثنان واربعون. |
25 gli uomini di Chiriat-arim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè; | 25 بنو قرية عاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون. |
26 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno; | 26 بنو الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون. |
27 gli uomini di Micmas cenventidue; | 27 رجال مخماس مئة واثنان وعشرون. |
28 gli uomini di Betel e di Ai dugenventitrè; | 28 رجال بيت ايل وعاي مئتان وثلاثة وعشرون. |
29 i figliuoli di Nebo cinquantadue; | 29 بنو نبو اثنان وخمسون. |
30 i figliuoli di Magbis cencinquantasei; | 30 بنو مغبيش مئة وستة وخمسون. |
31 i figliuoli d’un altro Elam mille dugencinquantaquattro; | 31 بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون. |
32 i figliuoli di Harim trecenventi; | 32 بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون. |
33 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d’Ono, settecenventicinque; | 33 بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وخمسة وعشرون. |
34 i figliuoli di Gerico trecenquarantacinque; | 34 بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون. |
35 i figliuoli di Senaa tremila seicentrenta | 35 بنو سناءة ثلاثة آلاف وست مئة وثلاثون |
36 De’ sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè; | 36 اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون. |
37 i figliuoli d’Immer mille cinquantadue; | 37 بنو امّير الف واثنان وخمسون. |
38 i figliuoli di Pashur mille dugenquarantasette; | 38 بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون. |
39 i figliuoli di Harim mille diciassette. | 39 بنو حاريم الف وسبعة عشر |
40 De’ Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d’infra i figliuoli di Hodavia, settantaquattro. | 40 اما اللاويون فبنو يشوع وقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون |
41 De’ cantori: i figliuoli di Asaf, cenventotto. | 41 المغنون بنو آساف مئة وثمانية وعشرون |
42 De’ figliuoli de’ portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, i figliuoli di Sobai; in tutto centrentanove. | 42 بنو البوابين بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي الجميع مئة وتسعة وثلاثون |
43 De’ Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot, | 43 النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت |
44 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon. | 44 بنو قيروس بنو سيعها بنو فادون |
45 I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Accub, | 45 بنو لبانة بنو حجابة بنو عقّوب |
46 i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan, | 46 بنو حاجاب بنو شملاي بنو حانان. |
47 i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia, | 47 بنو جديل بنو حجر بنو رآيا |
48 i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam, | 48 بنو رصين بنو نقودا بنو جزّام |
49 i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, i figliuoli di Besai, | 49 بنو عزّا بنو فاسيح بنو بيساي |
50 i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim, | 50 بنو اسنة بنو معونيم بنو نفوسيم |
51 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacusa, i figliuoli di Harhur, | 51 بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور |
52 i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos, | 52 بنو بصلوت بنو محيدا بنو حرشا |
53 i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema, | 53 بنو برقوس بنو سيسرا بنو ثامح |
54 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa. | 54 بنو نصيح بنو حطيفا |
55 De’ figliuoli de’ servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Iaala, | 55 بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو هسّوفرث بنو فرودا |
56 i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel, | 56 بنو يعلة بنو درقون بنو جدّيل |
57 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Ami. | 57 بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمي. |
58 Tutti i Netinei, e i figliuoli de’ servi di Salomone furono trecennovantadue. | 58 جميع النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون |
59 Or costoro vennero di Telmela, e di Telharsa, cioè: Cherub, Addan, ed Immer, e non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie, se erano d’Israele; | 59 وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب ادّان امّير. ولم يستطيعوا ان يبينوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل. |
60 come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, in numero di seicencinquantadue. | 60 بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان وخمسون. |
61 E de’ figliuoli de’ sacerdoti, i figliuoli di Abaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e fu nominato del nome loro. | 61 ومن بني الكهنة بنو حبايا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم. |
62 Costoro cercarono i lor nomi fra i rassegnati nelle genealogie; ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate. | 62 هؤلاء فتشوا على كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت |
63 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim | 63 وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم. |
64 Questa raunanza, tutta insieme, era di quarantaduemila trecensessanta; | 64 كل الجمهور معا اثنان واربعون الفا وثلاث مئة وستون |
65 oltre a’ lor servi e serve, in numero di settemila trecentrentasette, fra i quali v’erano dugento cantori e cantatrici. | 65 فضلا عن عبيدهم وامائهم فهؤلاء كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان. |
66 I lor cavalli erano settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque, | 66 خيلهم سبع مئة وستة وثلاثون. بغالهم مئتان وخمسة واربعون |
67 i lor cammelli quattrocentrentacinque, gli asini seimila settecenventi. | 67 جمالهم اربع مئة وخمسة وثلاثون. حميرهم ستة آلاف وسبع مئة وعشرون |
68 Ed alcuni d’infra i capi delle famiglie paterne, quando furono giunti alla Casa del Signore, che è in Gerusalemme, fecero una offerta volontaria per la Casa di Dio, per rimetterla in piè. | 68 والبعض من رؤوس الآباء عند مجيئهم الى بيت الرب الذي في اورشليم تبرعوا لبيت الرب لاقامته في مكانه. |
69 E diedero nel tesoro della fabbrica, secondo il lor potere, sessantunmila dramme d’oro, e cinquemila mine d’argento, e cento robe da sacerdoti. | 69 اعطوا حسب طاقتهم لخزانة العمل واحدا وستين الف درهم من الذهب وخمسة آلاف منّا من الفضة ومئة قميص للكهنة. |
70 E i sacerdoti e i Leviti, e que’ del popolo, e i cantori, e i portinai, e i Netinei, abitarono nelle lor città; tutto Israele eziandio abitò nelle sue città | 70 فاقام الكهنة واللاويون وبعض الشعب والمغنون والبوابون والنثينيم في مدنهم وكل اسرائيل في مدنهم |