Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 15


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 2008
1 El que teme al Señor hace todo esto y el que se aferra a la Ley logrará la sabiduría.1 Chi teme il Signore farà tutto questo,
chi è saldo nella legge otterrà la sapienza.
2 Ella le saldrá al encuentro como una madre y lo recibirá como una joven esposa,2 Ella gli andrà incontro come una madre,
lo accoglierà come una vergine sposa;
3 lo alimentará con el pan de la inteligencia y le hará beber el agua de la sabiduría.3 lo nutrirà con il pane dell’intelligenza
e lo disseterà con l’acqua della sapienza.
4 El se apoyará en ella, y no vacilará, se unirá a ella, y no quedará confundido.4 Egli si appoggerà a lei e non vacillerà,
a lei si affiderà e non resterà confuso.
5 Ella lo exaltará por encima de sus compañeros y le abrirá la boca en medio de la asamblea.5 Ella lo innalzerà sopra i suoi compagni
e gli farà aprire bocca in mezzo all’assemblea.
6 El encontrará el gozo y la corona de la alegría y recibirá en herencia un nombre perdurable.6 Troverà gioia e una corona di esultanza
e un nome eterno egli erediterà.
7 Nunca la poseerán los que carecen de inteligencia, ni los hombres pecadores la verán jamás.7 Gli stolti non raggiungeranno mai la sapienza
e i peccatori non la contempleranno mai.
8 Ella se mantiene alejada del orgullo, y los mentirosos no piensan en ella.8 Ella sta lontana dagli arroganti,
e i bugiardi non si ricorderanno di lei.
9 No cabe la alabanza en labios del pecador, porque el Señor no se la envía:9 La lode non si addice in bocca al peccatore,
perché non gli è stata concessa dal Signore.
10 sin sabiduría no hay alabanza, y es el Señor el que la inspira.10 La lode infatti va celebrata con sapienza
ed è il Signore che la dirige.
11 No digas: «Fue el Señor el que me hizo claudicar», porque él no hace nunca lo que detesta.11 Non dire: «A causa del Signore sono venuto meno»,
perché egli non fa quello che detesta.
12 No digas: «El me hizo extraviar», porque él no necesita de un hombre pecador.12 Non dire: «Egli mi ha tratto in errore»,
perché non ha bisogno di un peccatore.
13 El Señor detesta toda abominación, y nada abominable es amado por los que lo temen.13 Il Signore odia ogni abominio:
esso non è amato da quelli che lo temono.
14 El hizo al hombre en el principio y lo dejó librado a su propio albedrío.14 Da principio Dio creò l’uomo
e lo lasciò in balìa del suo proprio volere.
15 Si quieres, puedes observar los mandamientos y cumplir fielmente lo que le agrada.15 Se tu vuoi, puoi osservare i comandamenti;
l’essere fedele dipende dalla tua buona volontà.
16 El puso ante ti el fuego y el agua: hacia lo que quieras, extenderás tu mano.16 Egli ti ha posto davanti fuoco e acqua:
là dove vuoi tendi la tua mano.
17 Ante los hombres están la vida y la muerte: a cada uno se le dará lo que prefiera.17 Davanti agli uomini stanno la vita e la morte:
a ognuno sarà dato ciò che a lui piacerà.
18 Porque grande es la sabiduría del Señor, él es fuerte y poderoso, y ve todas las cosas.18 Grande infatti è la sapienza del Signore;
forte e potente, egli vede ogni cosa.
19 Sus ojos están fijos en aquellos que lo temen y él conoce todas las obras del hombre.19 I suoi occhi sono su coloro che lo temono,
egli conosce ogni opera degli uomini.
20 A nadie le ordenó ser impío ni dio a nadie autorización para pecar.20 A nessuno ha comandato di essere empio
e a nessuno ha dato il permesso di peccare.