Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbios 12


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSVULGATA
1 El que ama la corrección, ama la ciencia, y el que detesta la reprensión se embrutece.1 Qui diligit disciplinam diligit scientiam ;
qui autem odit increpationes insipiens est.
2 El hombre de bien obtiene el favor del Señor, pero el Señor condena al malicioso.2 Qui bonus est hauriet gratiam a Domino ;
qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit.
3 Nadie se afianza por medio de la maldad, pero la raíz de los justos será inconmovible.3 Non roborabitur homo ex impietate,
et radix justorum non commovebitur.
4 Una mujer perfecta es la corona de su marido, la desvergonzada es como caries en sus huesos.4 Mulier diligens corona est viro suo ;
et putredo in ossibus ejus, quæ confusione res dignas gerit.
5 Los proyectos de los justos son rectos, las maquinaciones de los malvados no son más que engaño.5 Cogitationes justorum judicia,
et consilia impiorum fraudulenta.
6 Las palabras de los malvados son emboscadas sangrientas, pero a los hombres rectos los libra su propia boca.6 Verba impiorum insidiantur sanguini ;
os justorum liberabit eos.
7 Apenas derribados, los malvados no existen más, pero la casa de los justos se mantiene en pie.7 Verte impios, et non erunt ;
domus autem justorum permanebit.
8 A un hombre se lo alaba por su buen juicio, pero el de corazón falso cae en la ignominia.8 Doctrina sua noscetur vir ;
qui autem vanus et excors est patebit contemptui.
9 Más vale hombre sencillo que se basta a sí mismo, que jactancioso al que le falta el pan.9 Melior est pauper et sufficiens sibi
quam gloriosus et indigens pane.
10 El justo provee a las necesidades de su ganado, pero las entrañas de los malvados son crueles.10 Novit justus jumentorum suorum animas ;
viscera autem impiorum crudelia.
11 El que cultiva su tierra se saciará de pan, pero el que persigue quimeras es un insensato.11 Qui operatur terram suam satiabitur panibus ;
qui autem sectatur otium stultissimus est.
Qui suavis est in vini demorationibus,
in suis munitionibus relinquit contumeliam.
12 El malvado codicia la presa de los impíos, pero la raíz de los justos está bien afianzada.12 Desiderium impii munimentum est pessimorum ;
radix autem justorum proficiet.
13 En el pecado de los labios hay una trampa funesta, pero el justo escapa del peligro.13 Propter peccata labiorum ruina proximat malo ;
effugiet autem justus de angustia.
14 El hombre se sacia con el fruto de sus palabras, y cada uno recibe el salario de su trabajo.14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis,
et juxta opera manuum suarum retribuetur ei.
15 Al necio le parece que su camino es recto, pero el sabio escucha un consejo.15 Via stulti recta in oculis ejus ;
qui autem sapiens est audit consilia.
16 El necio manifiesta en seguida su disgusto pero el hombre prudente disimula una afrenta.16 Fatuus statim indicat iram suam ;
qui autem dissimulat injuriam callidus est.
17 El que dice la verdad declara lo que es justo, pero el testigo falso es un impostor.17 Qui quod novit loquitur, index justitiæ est ;
qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
18 El charlatán corta como una espada, pero la lengua de los sabios es un remedio.18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ :
lingua autem sapientium sanitas est.
19 Los labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa, sólo por un instante.19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum ;
qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
20 Hay engaño en el corazón de los que traman el mal, y alegría para los que dan consejos saludables.20 Dolus in corde cogitantium mala ;
qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
21 Al justo no le pasará nada malo, pero los malvados están llenos de desgracias.21 Non contristabit justum quidquid ei acciderit :
impii autem replebuntur malo.
22 Los labios mentirosos son abominables para el Señor, pero los que practican la verdad gozan de su favor.22 Abominatio est Domino labia mendacia ;
qui autem fideliter agunt placent ei.
23 El hombre prudente disimula lo que sabe, pero el corazón de los necios proclama su insensatez.23 Homo versatus celat scientiam,
et cor insipientium provocat stultitiam.
24 La mano laboriosa dominará, la indolente pagará tributo.24 Manus fortium dominabitur ;
quæ autem remissa est, tributis serviet.
25 La inquietud deprime el corazón del hombre, pero una buena palabra lo reconforta.25 Mœror in corde viri humiliabit illum,
et sermone bono lætificabitur.
26 El justo aventaja a los demás, pero a los malvados los extravía su conducta.26 Qui negligit damnum propter amicum, justus est ;
iter autem impiorum decipiet eos.
27 El indolente no tiene presa de caza para asar, y el bien más preciado es un hombre laborioso.27 Non inveniet fraudulentus lucrum,
et substantia hominis erit auri pretium.
28 En el sendero de la justicia está la vida, y el camino que ella sigue no lleva a la muerte.28 In semita justitiæ vita ;
iter autem devium ducit ad mortem.