1 El que ama la corrección, ama la ciencia, y el que detesta la reprensión se embrutece. | 1 Whoever loves discipline loves knowledge. But whoever hates correction is unwise. |
2 El hombre de bien obtiene el favor del Señor, pero el Señor condena al malicioso. | 2 Whoever is good shall draw grace from the Lord. But whoever trusts in his own thoughts acts impiously. |
3 Nadie se afianza por medio de la maldad, pero la raíz de los justos será inconmovible. | 3 Man will not be made strong from impiety. And the root of the just shall not be moved. |
4 Una mujer perfecta es la corona de su marido, la desvergonzada es como caries en sus huesos. | 4 A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones. |
5 Los proyectos de los justos son rectos, las maquinaciones de los malvados no son más que engaño. | 5 The thoughts of the just are judgments. And the counsels of the impious are dishonest. |
6 Las palabras de los malvados son emboscadas sangrientas, pero a los hombres rectos los libra su propia boca. | 6 The words of the impious lie in wait for blood. The mouth of the just shall free them. |
7 Apenas derribados, los malvados no existen más, pero la casa de los justos se mantiene en pie. | 7 Turn from the impious, and they will not be. But the house of the just shall stand firm. |
8 A un hombre se lo alaba por su buen juicio, pero el de corazón falso cae en la ignominia. | 8 A man will be known by his doctrine. But whoever is vain and heartless will suffer contempt. |
9 Más vale hombre sencillo que se basta a sí mismo, que jactancioso al que le falta el pan. | 9 Better is a pauper who has what he needs, than someone glorious and in need of bread. |
10 El justo provee a las necesidades de su ganado, pero las entrañas de los malvados son crueles. | 10 The just one knows the lives of his beasts. But the inner most parts of the impious are cruel. |
11 El que cultiva su tierra se saciará de pan, pero el que persigue quimeras es un insensato. | 11 Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever continually pursues leisure is most foolish. Whoever is soothed by lingering over wine leaves behind contempt in his strongholds. |
12 El malvado codicia la presa de los impíos, pero la raíz de los justos está bien afianzada. | 12 The desire of the impious is the fortification of what is most wicked. But the root of the just shall prosper. |
13 En el pecado de los labios hay una trampa funesta, pero el justo escapa del peligro. | 13 For the sins of the lips draw ruin to the evil. But the just shall escape from distress. |
14 El hombre se sacia con el fruto de sus palabras, y cada uno recibe el salario de su trabajo. | 14 By the fruit of his own mouth, each one shall be filled with good things, and according to the works of his own hands, it will be distributed to him. |
15 Al necio le parece que su camino es recto, pero el sabio escucha un consejo. | 15 The way of the foolish is right in his own eyes. But whoever is wise listens to counsels. |
16 El necio manifiesta en seguida su disgusto pero el hombre prudente disimula una afrenta. | 16 The senseless immediately reveals his anger. But whoever ignores injuries is clever. |
17 El que dice la verdad declara lo que es justo, pero el testigo falso es un impostor. | 17 He is a sign of justice, who speaks what he knows. But whoever deceives is a dishonest witness. |
18 El charlatán corta como una espada, pero la lengua de los sabios es un remedio. | 18 He who makes promises is also jabbed, as if with a sword, in conscience. But the tongue of the wise is reasonable. |
19 Los labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa, sólo por un instante. | 19 The lips of truth shall be steadfast forever. But a hasty witness readies a lying tongue. |
20 Hay engaño en el corazón de los que traman el mal, y alegría para los que dan consejos saludables. | 20 Deceit is in the heart of those who devise evils. But gladness follows those who take up counsels of peace. |
21 Al justo no le pasará nada malo, pero los malvados están llenos de desgracias. | 21 Whatever may befall the just, it will not discourage him. But the impious will be filled with disasters. |
22 Los labios mentirosos son abominables para el Señor, pero los que practican la verdad gozan de su favor. | 22 Lying lips are an abomination to the Lord. But whoever acts faithfully pleases him. |
23 El hombre prudente disimula lo que sabe, pero el corazón de los necios proclama su insensatez. | 23 A resourceful man conceals knowledge. And the heart of the unwise provokes foolishness. |
24 La mano laboriosa dominará, la indolente pagará tributo. | 24 The hand of the strong will rule. But anyone who is neglectful will pay tribute. |
25 La inquietud deprime el corazón del hombre, pero una buena palabra lo reconforta. | 25 Grief in the heart of a man humbles him. And with a good word he shall be made glad. |
26 El justo aventaja a los demás, pero a los malvados los extravía su conducta. | 26 He who ignores a loss for the sake of a friend is just. But the way of the impious will deceive them. |
27 El indolente no tiene presa de caza para asar, y el bien más preciado es un hombre laborioso. | 27 The dishonest will not discover gain. But the substance of a man will be like precious gold. |
28 En el sendero de la justicia está la vida, y el camino que ella sigue no lleva a la muerte. | 28 In the path of justice, there is life. But the devious way leads to death. |