1 El que ama la corrección, ama la ciencia, y el que detesta la reprensión se embrutece. | 1 He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid. |
2 El hombre de bien obtiene el favor del Señor, pero el Señor condena al malicioso. | 2 The good man wins favor from the LORD, but the schemer is condemned by him. |
3 Nadie se afianza por medio de la maldad, pero la raíz de los justos será inconmovible. | 3 No man is built up by wickedness, but the root of the just will never be disturbed. |
4 Una mujer perfecta es la corona de su marido, la desvergonzada es como caries en sus huesos. | 4 A worthy wife is the crown of her husband, but a disgraceful one is like rot in his bones. |
5 Los proyectos de los justos son rectos, las maquinaciones de los malvados no son más que engaño. | 5 The plans of the just are legitimate; the designs of the wicked are deceitful. |
6 Las palabras de los malvados son emboscadas sangrientas, pero a los hombres rectos los libra su propia boca. | 6 The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright saves them. |
7 Apenas derribados, los malvados no existen más, pero la casa de los justos se mantiene en pie. | 7 The wicked are overthrown and are no more, but the house of the just stands firm. |
8 A un hombre se lo alaba por su buen juicio, pero el de corazón falso cae en la ignominia. | 8 According to his good sense a man is praised, but one with a warped mind is despised. |
9 Más vale hombre sencillo que se basta a sí mismo, que jactancioso al que le falta el pan. | 9 Better a lowly man who supports himself than one of assumed importance who lacks bread. |
10 El justo provee a las necesidades de su ganado, pero las entrañas de los malvados son crueles. | 10 The just man takes care of his beast, but the heart of the wicked is merciless. |
11 El que cultiva su tierra se saciará de pan, pero el que persigue quimeras es un insensato. | 11 He who tills his own land has food in plenty, but he who follows idle pursuits is a fool. |
12 El malvado codicia la presa de los impíos, pero la raíz de los justos está bien afianzada. | 12 The stronghold of evil men will be demolished, but the root of the just is enduring. |
13 En el pecado de los labios hay una trampa funesta, pero el justo escapa del peligro. | 13 In the sin of his lips the evil man is ensnared, but the just comes free of trouble. |
14 El hombre se sacia con el fruto de sus palabras, y cada uno recibe el salario de su trabajo. | 14 From the fruit of his words a man has his fill of good things, and the work of his hands comes back to reward him. |
15 Al necio le parece que su camino es recto, pero el sabio escucha un consejo. | 15 The way of the fool seems right in his own eyes, but he who listens to advice is wise. |
16 El necio manifiesta en seguida su disgusto pero el hombre prudente disimula una afrenta. | 16 The fool immediately shows his anger, but the shrewd man passes over an insult. |
17 El que dice la verdad declara lo que es justo, pero el testigo falso es un impostor. | 17 He tells the truth who states what he is sure of, but a lying witness speaks deceitfully. |
18 El charlatán corta como una espada, pero la lengua de los sabios es un remedio. | 18 The prating of some men is like sword thrusts, but the tongue of the wise is healing. |
19 Los labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa, sólo por un instante. | 19 Truthful lips endure forever, the lying tongue, for only a moment. |
20 Hay engaño en el corazón de los que traman el mal, y alegría para los que dan consejos saludables. | 20 Deceit is in the hands of those who plot evil, but those who counsel peace have joy. |
21 Al justo no le pasará nada malo, pero los malvados están llenos de desgracias. | 21 No harm befalls the just, but the wicked are overwhelmed with misfortune. |
22 Los labios mentirosos son abominables para el Señor, pero los que practican la verdad gozan de su favor. | 22 Lying lips are an abomination to the LORD, but those who are truthful are his delight. |
23 El hombre prudente disimula lo que sabe, pero el corazón de los necios proclama su insensatez. | 23 A shrewd man conceals his knowledge, but the hearts of fools gush forth folly. |
24 La mano laboriosa dominará, la indolente pagará tributo. | 24 The diligent hand will govern, but the slothful will be enslaved. |
25 La inquietud deprime el corazón del hombre, pero una buena palabra lo reconforta. | 25 Anxiety in a man's heart depresses it, but a kindly word makes it glad. |
26 El justo aventaja a los demás, pero a los malvados los extravía su conducta. | 26 The just man surpasses his neighbor, but the way of the wicked leads them astray. |
27 El indolente no tiene presa de caza para asar, y el bien más preciado es un hombre laborioso. | 27 The slothful man catches not his prey, but the wealth of the diligent man is great. |
28 En el sendero de la justicia está la vida, y el camino que ella sigue no lleva a la muerte. | 28 In the path of justice there is life, but the abominable way leads to death. |