SCRUTATIO

Sunday, 19 July 2026 - San Simmaco papa ( Letture di oggi)

Salmos 96


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMenge Bibel
1 Canten al Señor un canto nuevo,

cante al Señor toda la tierra;

1 Singet dem HERRN ein neues Lied,singet dem HERRN, alle Lande!
2 canten al Señor, bendigan su Nombre,

día tras día, proclamen su victoria.

2 Singt dem HERRN, preist seinen Namen,verkündet Tag für Tag sein Heil!
3 Anuncien su gloria entre las naciones,

y sus maravillas entre los pueblos.

3 Erzählt von seiner Herrlichkeit unter den Heiden,unter allen Völkern seine Wundertaten!
4 Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza,

más temible que todos los dioses.

4 Denn groß ist der HERR und hoch zu preisen,mehr zu fürchten als alle andern Götter;
5 Los dioses de los pueblos no son más que apariencia,

pero el Señor hizo el cielo;

5 denn alle Götter der Heiden sind nichtige Götzen,doch der HERR hat den Himmel geschaffen.
6 en su presencia hay esplendor y majestad,

en su Santuario, poder y hermosura.

6 Hoheit (= Majestät) und Pracht gehn vor ihm her,Macht und Herrlichkeit füllen sein Heiligtum.
7 Aclamen al Señor, familias de los pueblos,

aclamen la gloria y el poder del Señor;

7 Bringt dar dem HERRN, ihr Geschlechter der Völker,bringt dar dem HERRN Ehre und Preis!
8 aclamen la gloria del nombre del Señor.

Entren en sus atrios trayendo una ofrenda,

8 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens,bringt Opfergaben und kommt in seine Vorhöfe!
9 adoren al Señor al manifestarse su santidad:

¡que toda la tierra tiemble ante él!

9 Werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck,erzittert vor ihm, alle Lande!
10 Digan entre las naciones: «¡el Señor reina!

El mundo está firme y no vacilará.

El Señor juzgará a los pueblos con rectitud».

10 Verkündet unter den Heiden: »Der HERR ist König!Und feststehn wird der Erdkreis, daß er nicht wankt;richten wird er die Völker nach Gebühr.«
11 Alégrese el cielo y exulte la tierra,

resuene el mar y todo lo que hay en él;

11 Des freue sich der Himmel, die Erde jauchze,es brause das Meer und was darin wimmelt!
12 regocíjese el campo con todos sus frutos,

griten de gozo los árboles del bosque.

12 Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst!Dann werden auch jubeln alle Bäume des Waldes
13 Griten de gozo delante del Señor,

porque él viene a gobernar la tierra:

él gobernará al mundo con justicia,

y a los pueblos con su verdad.
13 vor dem HERRN, wenn er kommt,wenn er kommt, zu richten die Erde.Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeitund die Völker mit seiner Treue.