Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 96


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSJERUSALEM
1 Canten al Señor un canto nuevo,

cante al Señor toda la tierra;

1 Chantez à Yahvé un chant nouveau! Chantez à Yahvé, toute la terre!
2 canten al Señor, bendigan su Nombre,

día tras día, proclamen su victoria.

2 Chantez à Yahvé, bénissez son nom! Proclamez jour après jour son salut,
3 Anuncien su gloria entre las naciones,

y sus maravillas entre los pueblos.

3 racontez aux païens sa gloire, à tous les peuples ses merveilles!
4 Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza,

más temible que todos los dioses.

4 Grand, Yahvé, et louable hautement, redoutable, lui, par-dessus tous les dieux!
5 Los dioses de los pueblos no son más que apariencia,

pero el Señor hizo el cielo;

5 Néant, tous les dieux des nations. C'est Yahvé qui fit les cieux;
6 en su presencia hay esplendor y majestad,

en su Santuario, poder y hermosura.

6 devant lui, splendeur et majesté, dans son sanctuaire, puissance et beauté.
7 Aclamen al Señor, familias de los pueblos,

aclamen la gloria y el poder del Señor;

7 Rapportez à Yahvé, familles des peuples, rapportez à Yahvé gloire et puissance,
8 aclamen la gloria del nombre del Señor.

Entren en sus atrios trayendo una ofrenda,

8 rapportez à Yahvé la gloire de son nom. Présentez l'oblation, entrez en ses parvis,
9 adoren al Señor al manifestarse su santidad:

¡que toda la tierra tiemble ante él!

9 adorez Yahvé dans son éclat de sainteté. Tremblez devant lui, toute la terre.
10 Digan entre las naciones: «¡el Señor reina!

El mundo está firme y no vacilará.

El Señor juzgará a los pueblos con rectitud».

10 Dites chez les païens: "Yahvé règne." Le monde est stable, point ne bronchera. Sur les peuples ilprononce avec droiture.
11 Alégrese el cielo y exulte la tierra,

resuene el mar y todo lo que hay en él;

11 Joie au ciel! exulte la terre! Que gronde la mer, et sa plénitude!
12 regocíjese el campo con todos sus frutos,

griten de gozo los árboles del bosque.

12 Que jubile la campagne, et tout son fruit, que tous les arbres des forêts crient de joie,
13 Griten de gozo delante del Señor,

porque él viene a gobernar la tierra:

él gobernará al mundo con justicia,

y a los pueblos con su verdad.
13 à la face de Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre; il jugera le monde en justice et lespeuples en sa vérité.