Salmos 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Canten al Señor un canto nuevo, cante al Señor toda la tierra; | 1 Cantate al Signore un canto nuovo,cantate al Signore, uomini di tutta la terra. |
2 canten al Señor, bendigan su Nombre, día tras día, proclamen su victoria. | 2 Cantate al Signore, benedite il suo nome,annunciate di giorno in giorno la sua salvezza. |
3 Anuncien su gloria entre las naciones, y sus maravillas entre los pueblos. | 3 In mezzo alle genti narrate la sua gloria,a tutti i popoli dite le sue meraviglie. |
4 Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses. | 4 Grande è il Signore e degno di ogni lode,terribile sopra tutti gli dèi. |
5 Los dioses de los pueblos no son más que apariencia, pero el Señor hizo el cielo; | 5 Tutti gli dèi dei popoli sono un nulla,il Signore invece ha fatto i cieli. |
6 en su presencia hay esplendor y majestad, en su Santuario, poder y hermosura. | 6 Maestà e onore sono davanti a lui,forza e splendore nel suo santuario. |
7 Aclamen al Señor, familias de los pueblos, aclamen la gloria y el poder del Señor; | 7 Date al Signore, o famiglie dei popoli,date al Signore gloria e potenza, |
8 aclamen la gloria del nombre del Señor. Entren en sus atrios trayendo una ofrenda, | 8 date al Signore la gloria del suo nome.Portate offerte ed entrate nei suoi atri, |
9 adoren al Señor al manifestarse su santidad: ¡que toda la tierra tiemble ante él! | 9 prostratevi al Signore nel suo atrio santo.Tremi davanti a lui tutta la terra. |
10 Digan entre las naciones: «¡el Señor reina! El mundo está firme y no vacilará. El Señor juzgará a los pueblos con rectitud». | 10 Dite tra le genti: «Il Signore regna!».È stabile il mondo, non potrà vacillare!Egli giudica i popoli con rettitudine. |
11 Alégrese el cielo y exulte la tierra, resuene el mar y todo lo que hay en él; | 11 Gioiscano i cieli, esulti la terra,risuoni il mare e quanto racchiude; |
12 regocíjese el campo con todos sus frutos, griten de gozo los árboles del bosque. | 12 sia in festa la campagna e quanto contiene,acclamino tutti gli alberi della foresta |
13 Griten de gozo delante del Señor, porque él viene a gobernar la tierra: él gobernará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad. | 13 davanti al Signore che viene:sì, egli viene a giudicare la terra;giudicherà il mondo con giustiziae nella sua fedeltà i popoli. |