Salmos 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | LXX |
---|---|
1 Canto. Salmo de Asaf. | 1 εις το τελος υπερ των ληνων τοις υιοις κορε ψαλμος |
2 ¡Oh Dios, no te quedes callado, Dios mío, no guardes silencio, no permanezcas inmóvil! | 2 ως αγαπητα τα σκηνωματα σου κυριε των δυναμεων |
3 Mira cómo se agitan tus enemigos y alzan la cabeza tus adversarios: | 3 επιποθει και εκλειπει η ψυχη μου εις τας αυλας του κυριου η καρδια μου και η σαρξ μου ηγαλλιασαντο επι θεον ζωντα |
4 hacen planes contra tu pueblo y conspiran contra tus protegidos. | 4 και γαρ στρουθιον ευρεν εαυτω οικιαν και τρυγων νοσσιαν εαυτη ου θησει τα νοσσια αυτης τα θυσιαστηρια σου κυριε των δυναμεων ο βασιλευς μου και ο θεος μου |
5 Dicen: «Vamos a eliminarlos como nación, que ya ni se mencione el nombre de Israel». | 5 μακαριοι οι κατοικουντες εν τω οικω σου εις τους αιωνας των αιωνων αινεσουσιν σε διαψαλμα |
6 Así conspiran de común acuerdo y sellan una alianza contra ti. | 6 μακαριος ανηρ ου εστιν η αντιλημψις αυτου παρα σου κυριε αναβασεις εν τη καρδια αυτου διεθετο |
7 Son los campamentos de Edom, los ismaelitas, moabitas y agarenos; | 7 εν τη κοιλαδι του κλαυθμωνος εις τοπον ον εθετο και γαρ ευλογιας δωσει ο νομοθετων |
8 Guebal, Amón y Amalec; Filistea, con los habitantes de Tiro; | 8 πορευσονται εκ δυναμεως εις δυναμιν οφθησεται ο θεος των θεων εν σιων |
9 hasta los asirios se aliaron con ellos y prestaron ayuda a los descendientes de Lot. | 9 κυριε ο θεος των δυναμεων εισακουσον της προσευχης μου ενωτισαι ο θεος ιακωβ διαψαλμα |
10 Trátalos como a Madián y como a Sísara, como a Jabín en el torrente Quisón: | 10 υπερασπιστα ημων ιδε ο θεος και επιβλεψον επι το προσωπον του χριστου σου |
11 ellos fueron exterminados en Endor y se convirtieron en abono de la tierra. | 11 οτι κρεισσων ημερα μια εν ταις αυλαις σου υπερ χιλιαδας εξελεξαμην παραρριπτεισθαι εν τω οικω του θεου μαλλον η οικειν εν σκηνωμασιν αμαρτωλων |
12 Trata a sus jefes como a Oreb y a Zeeb, y a sus príncipes como a Zebá y a Salmaná, | 12 οτι ελεον και αληθειαν αγαπα κυριος ο θεος χαριν και δοξαν δωσει κυριος ου στερησει τα αγαθα τους πορευομενους εν ακακια |
13 los que dijeron: «¡Conquistemos para nosotros los territorios de Dios!». | 13 κυριε των δυναμεων μακαριος ανθρωπος ο ελπιζων επι σε |
14 Conviértelos, Dios mío, en hojarasca, en paja agitada por el viento. | |
15 Como fuego que abrasa la selva, como llama que incendia las montañas, | |
16 persíguelos con tu tormenta, llénalos de terror con tu borrasca. | |
17 Cúbreles el rostro de ignominia, para que busquen tu Nombre, Señor. | |
18 Queden avergonzados, aterrados para siempre, y desaparezcan llenos de confusión, | |
19 para que reconozcan que sólo tú llevas el nombre de «Señor», el Altísimo sobre toda la tierra. |