Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Salmos 31


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKING JAMES BIBLE
1 Del maestro de coro. Salmo de David.

1 In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
2 Yo me refugio en ti, Señor,

¡que nunca me vea defraudado!

Líbrame, por tu justicia

2 Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
3 inclina tu oído hacia mí

y ven pronto a socorrerme.

Sé para mí una roca protectora,

un baluarte donde me encuentre a salvo,

3 For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.
4 porque tú eres mi Roca y mi baluarte:

por tu Nombre, guíame y condúceme.

4 Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
5 Sácame de la red que me han tendido,

porque tú eres mi refugio.

5 Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
6 Yo pongo mi vida en tus manos:

tú me rescatarás, Señor, Dios fiel.

6 I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
7 Yo detesto a los que veneran ídolos vanos

y confío en el Señor.

7 I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
8 ¡Tu amor será mi gozo y mi alegría!

Cuando tú viste mi aflicción

y supiste que mi vida peligraba,

8 And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
9 no me entregaste al poder del enemigo,

me pusiste en un lugar espacioso.

9 Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
10 Ten piedad de mí, Señor,

porque estoy angustiado:

mis ojos, mi garganta y mis entrañas

están extenuados de dolor.

10 For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
11 Mi vida se consume de tristeza,

mis años, entre gemidos;

mis fuerzas decaen por la aflicción

y muy huesos están extenuados.

11 I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
12 Soy la burla de todos mis enemigos

y la irrisión de mis propios vecinos;

para mis amigos soy motivo de espanto,

los que me ven por la calle huyen de mí,

12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 Como un muerto, he caído en el olvido,

me he convertido en una cosa inútil.

13 For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 Oigo los rumores de la gente

y amenazas por todas partes,

mientras se confabulan contra mí

y traman quitarme la vida.

14 But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
15 Pero yo confío en ti, Señor,

y te digo: «Tú eres mi Dios,

15 My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
16 mi destino está en tus manos».

Líbrame del poder de mis enemigos

y de aquellos que me persiguen.

16 Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
17 Que brille tu rostro sobre tu servidor,

sálvame por tu misericordia;

17 Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.
18 Señor, que no me avergüence

de haberte invocado.

Que se avergüencen los malvados

y bajen mudos al Abismo;

18 Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
19 que enmudezcan los labios mentirosos,

los que profieren insolencias contra el justo

con soberbia y menosprecio.

19 Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
20 ¡Qué grande es tu bondad, Señor!

Tú la reservas para tus fieles;

y la brindas a los que se refugian en ti,

en la presencia de todos.

20 Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
21 Tú los ocultas al amparo de tu rostro

de las intrigas de los hombres;

y los escondes en tu Tienda de campaña,

lejos de las lenguas pendencieras.

21 Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.
22 ¡Bendito sea el Señor!

El me mostró las maravillas de su amor

en el momento del peligro.

22 For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
23 En mi turbación llegué a decir:

«He sido arrojado de tu presencia».

Pero tú escuchaste la voz de mi súplica,

cuando yo te invocaba.

23 O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
24 Amen al Señor, todos sus fieles,

porque él protege a los que son leales

y castiga con severidad a los soberbios.

24 Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.
25 Sean fuertes y valerosos,

todos los que esperan en el Señor.