Salmos 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | VULGATA |
---|---|
1 De David. [Alef] A ti, Señor, elevo mi alma, | 1 In finem. Psalmus David. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor. |
2 [Bet] Dios mío, yo pongo en ti mi confianza; ¡que no tenga que avergonzarme ni se rían de mí mis enemigos! | 2 Proba me, Domine, et tenta me ; ure renes meos et cor meum. |
3 [Guímel] Ninguno de los que esperan en ti tendrá que avergonzarse: se avergonzarán los que traicionan en vano. | 3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua. |
4 [Dálet] Muéstrame, Señor, tus caminos, enséñame tus senderos. | 4 Non sedi cum concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo. |
5 [He] Guíame por el camino de tu fidelidad; enséñame, porque tú eres mi Dios y mi salvador, [Vau]. y yo espero en ti todo el día. | 5 Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sedebo. |
6 [Zain] Acuérdate, Señor, de tu compasión y de tu amor, porque son eternos. | 6 Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine : |
7 [Jet] No recuerdes los pecados ni las rebeldías de mi juventud: por tu bondad, Señor, acuérdate de mi según tu fidelidad. | 7 ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua. |
8 [Tet] El Señor es bondadoso y recto: por eso muestra el camino a los extraviados; | 8 Domine, dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ. |
9 [Iod] él guía a los humildes para que obren rectamente y enseña su camino a los pobres. | 9 Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam : |
10 [Caf] Todos los senderos del Señor son amor y fidelidad, para los que observan los preceptos de su alianza. | 10 in quorum manibus iniquitates sunt ; dextera eorum repleta est muneribus. |
11 [Lámed] ¡Por el honor de tu Nombre, Señor, perdona mi culpa, aunque es muy grande! | 11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum ; redime me, et miserere mei. |
12 [Mem] ¿Hay alguien que teme al Señor? El le indicará el camino que debe elegir: | 12 Pes meus stetit in directo ; in ecclesiis benedicam te, Domine. |
13 [Nun] su alma descansará feliz y su descendencia poseerá la tierra. | |
14 [Sámec] El Señor da su amistad a los que lo temen y les hace conocer su alianza. | |
15 [Ain] Mis ojos están siempre fijos en el Señor, porque él sacará mis pies de la trampa. | |
16 [Pe] Mírame, Señor, y ten piedad de mí, porque estoy solo y afligido: | |
17 [Sade] alivia las angustias de mi corazón, y sácame de mis tribulaciones. | |
18 [Qof] Mira mi aflicción y mis fatigas, y perdona todos mis pecados. | |
19 [Res] Mira qué numerosos son mis enemigos y qué violento es el odio que me tienen. | |
20 [Sin] Defiende mi vida y líbrame: que no me avergüence de haber confiado en ti; | |
21 [Tau] la integridad y la rectitud me protegen, porque yo espero en ti, Señor. | |
22 Salva, Dios mío, a Israel de todas sus angustias. |