Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmos 132


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 Canto de peregrinación.

Acuérdate, Señor, en favor de David,

de todos sus desvelos,

1 ترنيمة المصاعد‎. ‎اذكر يا رب داود كل ذله‎.
2 del juramento que prestó al Señor,

del voto que hizo al Fuerte de Jacob:

2 ‎كيف حلف للرب نذر لعزيز يعقوب
3 «No entraré bajo el techo de mi casa

ni me acostaré en mi propio lecho;

3 لا ادخل خيمة بيتي لا اصعد على سرير فراشي
4 no daré descanso a mis ojos

ni reposo a mis párpados,

4 لا اعطي وسنا لعينيّ ولا نوما لاجفاني
5 hasta que encuentre un lugar para el Señor,

una Morada para el Fuerte de Jacob».

5 او اجد مقاما للرب مسكنا لعزيز يعقوب‎.
6 Sí, oímos hablar del Arca de Efratá,

y la encontramos en los campos de Jaar.

6 ‎هوذا قد سمعنا به في افراتة. وجدناه في حقول الوعر‎.
7 ¡Entremos en su Morada,

postrémonos ante el estrado de sus pies!

7 ‎لندخل الى مساكنه. لنسجد عند موطئ قدميه
8 ¡Levántate, Señor, entra en el lugar de tu Reposo,

tú y tu Arca poderosa!

8 قم يا رب الى راحتك انت وتابوت عزك‎.
9 Que tus sacerdotes se revistan de justicia

y tus fieles griten de alegría.

9 ‎كهنتك يلبسون البر واتقياؤك يهتفون‎.
10 Por amor a David, tu servidor,

no rechaces a tu Ungido.

10 ‎من اجل داود عبدك لا ترد وجه مسيحك‎.
11 El Señor hizo un juramento a David,

una firme promesa, de la que no se retractará:

«Yo pondré sobre tu trono

a uno de tus descendientes.

11 ‎اقسم الرب لداود بالحق لا يرجع عنه. من ثمرة بطنك اجعل على كرسيك‎.
12 Si tus descendientes observan mi alianza

y los preceptos que yo les enseñaré,

también se sentarán sus hijos

en tu trono para siempre».

12 ‎ان حفظ بنوك عهدي وشهاداتي التي اعلمهم اياها فبنوهم ايضا الى الابد يجلسون على كرسيك‎.
13 Porque el Señor eligió a Sión,

y la deseó para que fuera su Morada.

13 ‎لان الرب قد اختار صهيون اشتهاها مسكنا له‎.
14 «Este es mi Reposo para siempre;

aquí habitaré, porque lo he deseado.

14 ‎هذه هي راحتي الى الابد ههنا اسكن لاني اشتهيتها‎.
15 Yo lo bendeciré con abundantes provisiones

y saciaré de pan a sus pobres;

15 ‎طعامها ابارك بركة مساكينها اشبع خبزا‎.
16 revestiré a los sacerdotes con la salvación,

y sus fieles gritarán de alegría.

16 ‎كهنتها البس خلاصا واتقياؤها يهتفون هتافا‎.
17 Allí haré germinar el poder de David:

yo preparé una lámpara para mi ungido.

17 ‎هناك انبت قرنا لداود. رتبت سراجا لمسيحي‎.
18 Cubriré de vergüenza a sus enemigos,

y su insignia real florecerá sobre él».

18 ‎اعداءه البس خزيا وعليه يزهر اكليله