Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Actes des Apôtres 3


font
BIBLES DES PEUPLESEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Pierre et Jean montèrent un jour au Temple en milieu d’après-midi, à l’heure de la prière.1 En una ocasión, Pedro y Juan subían al Templo para la oración de la tarde.
2 On venait d’y amener un homme infirme de naissance. Chaque jour on le déposait à la Belle Porte, une des portes du Temple, et il demandait l’aumône à ceux qui franchissaient l’enceinte du Temple.2 Allí encontraron a un paralítico de nacimiento, que ponían diariamente junto a la puerta del Templo llamada «la Hermosa», para pedir limosna a los que entraban.
3 Comme Pierre et Jean étaient sur le point d’entrer au Temple, il leur demanda l’aumône.3 Cuando él vio a Pedro y a Juan entrar en el Templo, les pidió una limosna.
4 Alors Pierre le fixe du regard, tout comme Jean, et il lui dit: "Regarde-nous!”4 Entonces Pedro, fijando la mirada en él, lo mismo que Juan, le dijo: «Míranos».
5 L’homme ne les lâchait pas du regard, car il s’attendait à recevoir quelque chose.5 El hombre los miró fijamente esperando que le dieran algo.
6 Mais Pierre lui dit: "Je n’ai ni or ni argent, je te donnerai ce que j’ai: au nom du Messie, Jésus de Nazareth, lève-toi et marche!”6 Pedro le dijo: «No tengo plata ni oro, pero te doy lo que tengo: en el nombre de Jesucristo de Nazaret, levántate y camina».
7 Pierre le prend de la main et le met debout: l’autre aussitôt sent que ses pieds et ses chevilles deviennent fermes.7 Y tomándolo de la mano derecha, lo levantó; de inmediato, se le fortalecieron los pies y los tobillos.
8 Il saute, se met sur ses pieds et commence à marcher, puis il entre au Temple avec eux, marchant, sautant et rendant grâces à Dieu.8 Dando un salto, se puso de pie y comenzó a caminar; y entró con ellos en el Templo, caminando, saltando y glorificando a Dios.
9 Tout le monde le voit marcher et rendre grâces à Dieu,9 Toda la gente lo vio caminar y alabar a Dios.
10 et alors on le reconnaît: "C’est lui le mendiant de la Belle Porte du Temple!” Cela produisit un vrai choc: tous étaient stupéfaits de ce qui venait de lui arriver.10 Reconocieron que era el mendigo que pedía limosna sentado a la puerta del Templo llamada «la Hermosa», y quedaron asombrados y llenos de admiración por lo que le había sucedido.
11 L’homme ne quittait pas Pierre et Jean, si bien que tout le peuple accourut et se retrouva autour d’eux au Portique de Salomon, incapable de dire un mot.11 Como él no soltaba a Pedro y a Juan, todo el pueblo, lleno de asombro, corrió hacia ellos, que estaban en el pórtico de Salomón.
12 Alors Pierre s’adressa au peuple: "Hommes d’Israël, cela vous étonne? Vous nous regardez comme si nous avions un pouvoir pour faire marcher cet homme, ou comme si nous étions des saints.12 Al ver esto, Pedro dijo al pueblo: «Israelitas, ¿de qué se asombran? ¿Por qué nos miran así, como si fuera por nuestro poder o por nuestra santidad, que hemos hecho caminar a este hombre?
13 “Mais non, c’est le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob qui vient de glorifier Jésus, son serviteur. Vous l’avez livré, et quand Pilate voulait le relâcher, vous l’avez renié.13 El Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob, el Dios de nuestros padres, glorificó a su servidor Jesús, a quien ustedes entregaron, renegando de él delante de Pilato, cuando este había resuelto ponerlo en libertad.
14 Vous avez demandé la grâce d’un assassin et vous avez renié le juste, le saint.14 Ustedes renegaron del Santo y del Justo, y pidiendo como una gracia la liberación de un homicida,
15 Celui que vous avez tué était le Prince de la vie, et Dieu l’a relevé d’entre les morts: nous en sommes les témoins.15 mataron al autor de la vida. Pero Dios lo resucitó de entre los muertos, de lo cual nosotros somos testigos.
16 Voyez ce que peut la foi en son Nom: son Nom vient de remettre sur pied cet homme que vous voyez et que vous connaissez. La foi qui s’appuie sur Jésus lui a rendu la santé sous vos yeux à tous.16 Por haber creído en su Nombre, ese mismo Nombre ha devuelto la fuerza al que ustedes ven y conocen. Esta fe que proviene de él, es la que lo ha curado completamente, como ustedes pueden comprobar.
17 “Maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, tout comme vos chefs,17 Ahora bien, hermanos, yo sé que ustedes obraron por ignorancia, lo mismo que sus jefes.
18 et c’est ainsi que Dieu a accompli ce qu’il disait par la bouche de tous les prophètes, que son Messie devait souffrir.18 Pero así, Dios cumplió lo que había anunciado por medio de todos los profetas: que su Mesías debía padecer.
19 Il faut donc vous repentir et vous convertir pour que vos péchés soient effacés.19 Por lo tanto, hagan penitencia y conviértanse, para que sus pecados sean perdonados.
20 Alors le Seigneur fera venir des temps meilleurs et il vous enverra ce Messie qui vous est destiné: Jésus lui-même.20 Así el Señor les concederá el tiempo del consuelo y enviará a Jesús, el Mesías destinado para ustedes.
21 Car le ciel va le garder jusqu’au moment où l’univers sera restauré, comme Dieu l’a annoncé dans le passé par la bouche de ses saints prophètes.21 El debe permanecer en el cielo hasta el momento de la restauración universal, que Dios anunció antiguamente por medio de sus santos profetas.
22 “Moïse a dit: Le Seigneur votre Dieu fera surgir d’entre vos frères un prophète comme moi; vous l’écouterez, vous ferez tout ce qu’il vous dira.22 Moisés, en efecto, dijo: "El Señor Dios suscitará para ustedes, de entre sus hermanos, un profeta semejante a mí, y ustedes obedecerán a todo lo que él les diga.
23 Si quelqu’un n’écoute pas ce prophète, il sera retranché du peuple.23 El que no escuche a ese profeta será excluido del pueblo".
24 Et à la suite de Moïse, tous les prophètes qui ont parlé, en commençant par Samuel, ont annoncé les jours présents.24 Y todos los profetas que ha hablado a partir de Samuel, anunciaron también estos días.
25 “N’êtes-vous pas les héritiers des prophètes, le peuple de l’Alliance que Dieu a faite avec vos pères? Il a bien dit à Abraham: Toutes les familles humaines seront bénies à travers ta descendance.25 Ustedes son los herederos de los profetas y de la Alianza que Dios hizo con sus antepasados, cuando dijo a Abraham: "En tu descendencia serán bendecidos todos los pueblos de la tierra".
26 C’est donc pour vous d’abord que Dieu a ressuscité son Serviteur. Il l’a envoyé pour vous donner la bénédiction dès le moment où chacun de vous se détournera de sa vie mauvaise.”26 Ante todo para ustedes Dios resucitó a su Servidor, y lo envió para bendecirlos y para que cada uno se aparte de sus iniquidades».