Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 9


font
BIBLES DES PEUPLESKING JAMES BIBLE
1 La Sagesse a bâti sa maison, elle en a dressé les sept colonnes.1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
2 Elle a abattu ses bêtes et mélangé ses vins, elle avait déjà dressé sa table.2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
3 Elle a fait lancer un appel, par ses servantes, depuis les hauteurs de la cité haute:3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
4 “Faites un tour par ici, vous qui ne savez pas!” À ceux qui ne pensent à rien, elle dit:4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
5 “Venez, mangez mon pain, et buvez du vin que j’ai préparé!5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Laissez là votre folie et vous vivrez, marchez sur les chemins de la vérité!”6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 Qui reprend un moqueur s’attire des insultes; qui réprimande un méchant risque d’être humilié.7 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
8 Ne reprends pas le moqueur, tu t’en ferais un ennemi; reprends le sage, et il t’aimera.8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Donne au sage, et il deviendra plus sage; instruis un homme droit, et il en saura davantage.9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
10 La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse; la véritable intelligence, c’est de connaître Celui qui est Saint.10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
11 C’est alors que tu vivras des jours nombreux, tu multiplieras les années de ta vie.11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 Si tu es sage, la sagesse travaillera pour toi; si tu es moqueur, toi seul en paieras les conséquences.12 If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
13 Dame Folie est agitée, sotte et ignorante.13 A foolish woman is clamourous: she is simple, and knoweth nothing.
14 Elle s’est assise à la porte de sa maison, sur un siège, au sommet de la ville.14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 De là elle interpelle les passants qui vont leur chemin:15 To call passengers who go right on their ways:
16 “Faites un tour par ici, vous qui ne savez pas!” Elle dit à ceux qui ne pensent à rien:16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
17 “Les eaux dérobées sont plus douces, le pain qu’on mange en cachette est bien plus savoureux!”17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
18 Mais l’auditeur ne sait pas que les morts rôdent alentour, ceux qu’elle invite descendent aux enfers.18 But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.