Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 90


font
BIBLES DES PEUPLESKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous d’âge en âge un refuge.1 Mózesnek, az Isten emberének imádsága. Uram, te lettél a mi menedékünk nemzedékről nemzedékre.
2 Bien avant la naissance des monts, avant la mise au monde du globe de la terre, tu étais déjà Dieu, tu l’es à jamais,2 Mielőtt a hegyek lettek, a föld és a világ születtek, te öröktől fogva és mindörökké vagy, Isten!
3 toi qui renvoies les mortels à la poussière, et qui leur dis: “Repartez, fils d’Adam!”3 Te visszatéríted az embert a porba, azt mondod: »Térjetek oda vissza, emberek fiai.«
4 Mille années ont passé: pour toi c’était hier! mille années: le temps d’une veille!4 Hiszen szemed előtt ezer esztendő olyan, mint az eltűnt tegnapi nap, vagy mint egy őrváltásnyi idő éjszaka.
5 Tu les sèmes tour à tour, et le matin voit sortir l’herbe verte.5 Elragadod őket, olyanok mint az álom,
6 Au matin vient sa fleur, elle s’ouvre, et puis se fane au soir, elle se dessèche.6 mint a reggel kiviruló fű: reggel kihajt és virágzik, estére lehull és elszárad.
7 Tu nous vois consumés par ta colère, désarçonnés par ta fureur.7 Elenyészünk ugyanis neheztelésed miatt, rettegjük haragod.
8 Tu as rappelé nos fautes en ta présence, tu as mis nos secrets sous les feux de ta face,8 Magad elé állítod gonoszságainkat, titkainkat arcod világossága elé.
9 et nos jours ont couru sous ta colère, nos années ont passé comme un soupir.9 Napjaink mind elmúlnak haragodban, éveinket, mint egy sóhajtást, bevégezzük.
10 Combien d’années? Soixante-dix ans peut-être, quatre-vingts, si l’on est vigoureux. La plupart ne sont que peine et déception, elles passent vite et nous voilà envolés.10 Éveink száma a hetven esztendőt ha eléri, vagy az erőseké a nyolcvanat, és azok nagyrésze is munka és fájdalom, gyorsan elmúlnak és mi elmegyünk.
11 Qui a connu la force de ta colère, qui a sondé le fond de ta fureur?11 Ki ismeri haragod erejét és félelmetes felindulásodat?
12 Apprends-nous à compter nos jours, que notre cœur enfin vienne à la sagesse.12 Taníts meg számba venni napjainkat úgy, hogy bölcsességgel telítsük szívünket.
13 Reviens, Seigneur, jusques à quand? Aie compassion de tes serviteurs.13 Fordulj meg, Uram, végre valahára, légy irgalmas szolgáidhoz.
14 Comble-nous de tes faveurs dès le matin, que le rire et la joie soient toujours avec nous.14 Tölts el minket kora reggel irgalmaddal, hogy ujjongjunk és vigadjunk egész életünkben.
15 Fais que dure la joie comme ont duré nos misères, et les années où nous avons connu le malheur.15 Örvendeztess minket annyi napig, mint amennyin megaláztál minket, s annyi évig, mint amennyin nyomorúságot láttunk.
16 Agis enfin et que tes serviteurs le voient, que leurs enfants découvrent ta majesté.16 Nyilvánuljon meg műved szolgáidon és dicsőséged az ő fiaikon.
17 Que le Seigneur nous couvre de sa douceur et qu’il mène à bien l’œuvre de nos mains!17 Derüljön ránk a mi Urunk, Istenünk fényessége, kezünk munkáját erősítsd meg, és áldd meg kezünk munkáját!