Livre des Psaumes 67
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. Psaume. Cantique. | 1 Unto the end, in, hymns, a psalm of a canticle for David. |
2 Que Dieu nous prenne en grâce et nous bénisse, et qu’il tourne vers nous la lumière de sa face! | 2 May God have mercy on us, and bless us: may he cause the light of his countenance to shine upon us, and may he have mercy on us. |
3 Alors la terre connaîtra ton chemin et toutes les nations ton salut. | 3 That we may know thy way upon earth: thy salvation in all nations. |
4 Ô Dieu, que les peuples te célèbrent, que tous ensemble te célèbrent! | 4 Let people confess to thee, O God: let all people give praise to thee. |
5 avec leur joie, leur fête, en toutes leurs provinces, car tu gouvernes les nations avec droiture, et tu conduis les peuples de la terre. | 5 Let the nations be glad and rejoice: for thou judgest the people with justice, and directest the nations upon earth. |
6 Ô Dieu, que les peuples te célèbrent, que tous ensemble te célèbrent! | 6 Let the people, O God, confess to thee: let all the people give praise to thee: |
7 La terre a donné son fruit, le Seigneur nous a bénis. | 7 the earth hath yielded her fruit. May God, our God bless us, |
8 Que Dieu nous bénisse et qu’on le craigne jusqu’aux extrémités du monde. | 8 may God bless us: and all the ends of the earth fear him. |